Sentence examples of "рисковой" in Russian with translation "risky"

<>
Однако, согласно заявлению Нойера, такие действия не сработают в еврозоне, поскольку прибыли банков в основном связаны с рисковой деятельностью. But, according to Noyer, such a move would not work in the eurozone, where banks’ profits depend largely on their risky activities.
Но в первый торговый день после того, как рейтинг Соединенных Штатов был понижен агентством Standard & Poor’s, которое заявило, что американские облигации казначейства стали более рисковой ставкой из-за неспособности правительства справиться со своим долговым бременем, инвесторы все-таки вкладывали деньги в американские облигации. But in the first trading day since the United States was downgraded Friday by Standard & Poor’s, which said U.S. Treasury bonds have become a riskier bet because of the government’s failure to tackle its debt burden, investors actually poured money into U.S. bonds.
Очень рисковая стратегия для хеджирования. This is a very risky strategy.
Ограниченное влияние России на рисковые валюты Russia’s limited impact on risky FX
Насколько рисковая эта «теневая» банковская система, и каков ее размер в Китае? But just how extensive – and how risky – is shadow banking in China?
Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит. This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit.
центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам. Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets.
Другими словами, безопасная гавань активов проиграла в пользу более рисковых фондовых индексов. In other words, the safe haven asset has lost out in favour of the riskier stocks.
Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки. Excessive leveraging, combined with bad lending and risky derivatives, has caused credit markets to freeze.
Они в самом деле становятся более рисковыми, в зависимости от начальной точки эксперимента. They actually become more risky depending on how the experimenters started.
Ответ прост: центральные банки снова взялись за свои рычаги ликвидности, обеспечивая рост рисковым активам. The answer is simple: Central banks have turned on their liquidity hoses again, providing a boost to risky assets.
Если ситуация усугубится еще, то это подтолкнет инвесторов опять отступить от более рисковых активов. If the situation there were to deteriorate further then that may cause investors to retreat from riskier assets once again.
Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью. Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven.
Поскольку EURJPY в пятницу выступает против тенденции ослабления рисковых активов, она может быть полезным опережающим индикатором. Since EURJPY is bucking the trend of weaker risky assets on Friday, this cross could be a useful lead indicator.
Приведет ли это к устойчивому росту рисковых активов, особенно в США и на других мировых фондовых рынках? Will it lead to a persistent increase in risky assets, especially in US and other global equity markets?
Но в то же время при правильном выборе эти наиболее рисковые инвестиции могут значительно увеличить общий прирост капитала. Meanwhile, if properly selected, the more risky type could significantly increase the total capital gain.
Расширение спроса и сокращение предложения на подобные рисковые активы является одним из способов манипулирования ценами на эти активы. Expanding the demand and reducing the supply of these risky assets is a way of manipulating their price.
Любопытно, что традиционная взаимосвязь между «безопасными гаванями» и рисковыми валютами во время нервозности рынка, по всей видимости, нарушается. Interestingly, the traditional relationship between safe havens and risky currencies during periods of market nervousness seems to be breaking down.
В процентном отношении рост прибылей в такие времена всегда намного выше у компаний с высокими издержками, рисковых, маргинальных. The percentage that profits rise in such times will always be far greater for the high-cost, risky, marginal company.
Вы видели, что в последней ситуации испытуемые становятся более рисковыми, потому что они хотят получить хоть небольшую вероятность избежать потерь. What you saw in that last scenario is that subjects get risky because they want the small shot that there won't be any loss.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.