Beispiele für die Verwendung von "родственников" im Russischen

<>
У него совсем нет никаких родственников. He does not have any relatives at all.
У меня нет родственников, я один на свете. I have no kinsmen, I'm all alone in the world.
Нет живых близких родственников, детей нет. There's no living blood relatives, no kids.
Только о смерти близких родственников, не так ли? That only applies to blood relatives, doesn't it?
У моего ишака в Бухаре, действительно, очень много родственников! Indeed, my donkey has many relatives in Bukhara!
Синьорина, вам нет необходимости переживать о смерти моих родственников. You're not to blame for the death of my relatives.
Вон соблазнял меня с помощью шоколадного печенья и родственников. Vaughn seduced with chocolate chip cookies and relatives.
Мне и так хорошо без случайных, нежелательных кровных родственников. I am just fine without adding any random, unwanted blood relatives into my life.
Среди всех наших родственников только у Дикона подходящая группа. We tried all of our close relatives and Deacon's the only one.
Если мы не найдем его родственников, он отправится в детдом. Unless we can put him with a relative, he goes to Child Protective Services tonight.
За всех его родственников, которых ты съел в Ма Мэсон! For all of the relatives of his that you ate, baked and stuffed at Ma Maison!
Я остановлюсь у родственников потом пойду с другом в поход. I'm staying with relatives and I'm going hiking with a friend.
Макс Фоулер - это бездомный, что попал в больницу, без родственников. Max Fowler, a homeless man who came in DOA, no relatives.
Я знаю кучу родственников английских графов, которые сидят в тюрьме! I know plenty of relatives of English earls who belong in gaol!
Сынок, Джеймс Батлер Хикок убил кого-нибудь из твоих родственников? Son, did James Butler Hickok ever kill a relative of yours?
Не болезнь Мариямы заставила ее родственников действовать, а ее смерть. Though Mariama’s illness did not move her relatives to action, her death did.
Во время Культурной революции погибло шесть или семь моих близких родственников». There were six or seven deaths amongst our close relatives during the Cultural Revolution."
От пациентов также был получен семейный анамнез относительно их близких родственников. Family history information was obtained from the patient regarding their immediate relatives.
Некоторые из них учатся в американских колледжах, другие могут посещать родственников. Some are students studying at American colleges, others might be going to visit relatives.
Его единственный недостаток, что у близких родственников, результаты, как правило, совпадают, понимаешь? Only problem is close relatives, they tend to match out the same, you know?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.