Sentence examples of "родственной" in Russian

<>
И ты всегда будешь моей родственной душой. And you'll always be my soul mate.
Хочешь, чтобы я сказал тебе имя твоей родственной души? Do you want me to tell you the name of your soulmate?
Я провел целую жизнь в поисках родственной души. II spent my whole life searching for my soul mate.
Сказал ей, что Хезер была моей родственной душой. Told her that Heather was my soul mate.
До сих пор тратите время на поиски родственной души? Are you still wasting your time looking for your soul mate?
Ты не думаешь, что Миллисент была моей родственной душой? You don't think that Millicent was my soul mate?
Ты сказал Кэти, что Хезер была твоей родственной душой? You told Katie that Heather was your soul mate?
Много людей проходят жизнь, никогда не встречая их родственной души. Lots of people go through life never meeting their soul mate.
Есть вещи и похуже, чем варить с родственной душой вонючий чай. But things could be worse than making stinky tea with your soul mate.
Я не думаю, что Елена обязательно вошла в мою жизнь, чтобы стать моей родственной душой. I don't think Elena necessarily came into my life to be my soul mate.
Потому что есть кое-что, что я хочу рассказать тебе, и что я могу рассказать только своей родственной душе потому что это нечто тёмное, и никто другой не должен узнать об этом. Because there's something I want to tell you, and I can only tell it to my soul mate because it's dark, and no one else can find out about it.
Оно было сделано из бумаги, опилок, целлюлозы, родственной местной растительности. It is made of paper, wood fiber, cellulose, very common in indigenous plant life.
Я жил рядом с родственной душой и даже не знал об этом. I was living next to Miss Congeniality and didn't even know it.
для народонаселения: общее население в разбивке по возрастным группам с пятилетним интервалом и по полу; население в возрасте 15 лет и старше в разбивке по полу, семейному положению и родственной связи с главой домашнего хозяйства; и население, основные потребности которого не удовлетворяются, в разбивке по половой принадлежности главы домашнего хозяйства; For population: total population by five-year age and gender groups; population aged 15 years and above, by gender, marital status and relationship to head of household; and population by UBN (unsatisfied basic needs) and by gender of head of household.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.