Sentence examples of "ряд причин" in Russian

<>
Translations: all36 variety of reasons26 other translations10
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости. One can think of a number of reasons for the evisceration of parliaments.
Конечно, значение договора START велико, и тому есть ряд причин. Of course, START is important in many ways.
Есть ряд причин, почему количество ответов в Messenger / кликов по ссылке оказывается меньше, чем ожидалось: There are a few reasons why the number of replies on Messenger / link clicks may be lower than expected:
Он изложил ряд причин для использования этого подхода в отношении органов охраны общественного порядка, безопасности и уголовного правосудия. He gave a number of reasons for pursuing this approach with respect to policing, security and criminal justice.
Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум - это чистый лист, и некоторые из них продиктованы здравым смыслом. There are a number of reasons to doubt that the human mind is a blank slate, and some of them just come from common sense.
Существует целый ряд причин таких различий: исторически сформировавшаяся инфраструктура, географические соображения и плотность населения; все это является важным фактором при определении расходов в случае предоставления транспортных услуг данного качества. There are many reasons for these differences, including the historic endowment of infrastructure, geographical considerations and the density of population, which is an important factor in determining the cost of providing transport services of a given quality.
Подробности того, что случилось в защищаемом ООН районе Сребреницы в июле 1995 года, довольно сложно оценить, и очевидно при таких обстоятельствах нужно, как в Расёмоне, брать в расчет целый ряд причин. The details of what happened in the UN protected area of Srebrenica in July 1995 are complex, and obviously a Rashomon-like set of accounts is what one would get under such circumstances.
На уровне отдельных лиц существует ряд причин для отказа от сообщения в полицию, включая причины личного характера, трудности, связанные с процедурой регистрации сообщений, удаленность от полицейских участков или наличие альтернативных механизмов разрешения споров, например с привлечением традиционных лидеров. At the level of the individual, there are several different reasons for non-reporting, including those related to the victim profile, the difficulty of reporting, the distance of the police station or the presence of alternative mechanisms for dispute resolution, such as traditional leaders.
В основе таких различий, которые являются наиболее очевидными в Восточной Европе, лежит ряд причин, обусловленных образом жизни, в том числе более высокой подверженностью мужчин риску для здоровья и риску смерти в силу характера их работы, а также в результате дорожно-транспортных происшествий и чрезмерного потребления табака и алкоголя. Underlying this disparity, which is most pronounced in Eastern Europe, are a number of factors associated with lifestyle, including the higher exposure of males to health and mortality risks linked to certain occupations, motor vehicle accidents, and the excessive use of tobacco and alcohol.
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что в ходе проведенных Департаментом по вопросам охраны и безопасности в 2005 и 2007 годах обзоров был выявлен ряд причин для обеспокоенности по поводу привлечения охранников со стороны, что легло в основу рекомендации о создании должностей для выполнения указанных функций. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that reviews conducted by the Department of Safety and Security in 2005 and 2007 had identified a number of concerns regarding the outsourced Security Guards that underpinned the recommendation to establish posts to carry out that function.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.