Exemples d'utilisation de "садистское" en russe
Traductions:
tous11
sadistic11
Кажется, тебе доставляет садистское удовольствие глумиться надо мной.
You seem to take a sadistic pleasure out of making me miserable.
Существовало множество садистских форм смертной казни:
There were numerous ingenious forms of sadistic capital punishment:
Я превращаюсь в какого-то садистского ученого подстрекателя.
I'm turning into some sort of sadistic scientific rabble rouser.
Запрещается публиковать изображения для получения садистского удовольствия или для прославления насилия.
Sharing graphic images for sadistic pleasure or to glorify violence is never allowed.
Я уверена, Джулиан обыскивал планету, чтобы найти таких садистских подонков как он.
I'm sure Julian scoured the planet for sadistic scum just like him.
Заставлять студентов читать их поэтические задания на глазах у всего класса это садистские методы и публичное оскорбление.
Making students read their poetry assignments in front of the class is a sadistic exercise in public humiliation.
Во время пребывания Джорджа Буша младшего на посту губернатора Техаса федеральный судья постановил, что вся тюремная система штата была пропитана "культурой садистского и злонамеренного насилия".
When George W. Bush was governor, a federal judge ruled that the state's entire penal system was pervaded by a "culture of sadistic and malicious violence."
Китайцы постоянно прибегают к более жестоким и садистским актам репрессий, но вы редко об этом услышите, поскольку у них нет привычки противоречить самим себе и менять курс.
The Chinese regularly engage in far more violent and sadistic acts of repression, but you rarely hear about it because they don’t make a habit of contradicting themselves and reversing course.
Если просто история наказывает тех, кто не сумел воспринять ее урок, то финансовая история осуществляет это наказание с садистской гримасой – она наказывает также тех, кто проявляет слишком большой энтузиазм, выучив ее уроки.
If history punishes those who fail to learn from it, financial history does its punishing with a sadistic twist – it also punishes those who learn from it too enthusiastically.
Несмотря на столь негативную израильскую позицию, мировая общественность и миролюбцы преуспели в превращении Израиля в отверженное образование, возглавляемое группой нерадивых расистов, которые соревнуются между собой в столь подлом стремлении пролить как можно больше крови беззащитных палестинцев и в транслируемых по телевидению интервью кичатся своими садистскими наклонностями.
Despite this negative Israeli attitude, world public opinion and peacelovers have succeeded in making Israel a pariah entity led by a group of negligent racists who compete among each other in such a cowardly manner as to shed the blood of defenceless Palestinians and who take pride in their sadistic instincts in televised interviews.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité