Sentence examples of "сбой в линии связи" in Russian

<>
Исправлен сбой в работе, который возникал при отказе представления AdChoices. Fixed crash when dismissing AdChoices view
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики. Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
Дети сидели в линии и смотрели телевизор. The children were sitting in a line, watching television.
Если происходит сбой в работе браузера, на экране появляется диалоговое окно с предложением отправить отчет о возникшей проблеме. If Opera crashes, a dialog displays asking if you want to send a report about the problem.
Шифрование означает, что данные, передаваемые через линии связи, кодируются специальным способом, а потом декодируются с использованием того же алгоритма в обратном порядке. Encryption means that the data transferred over the communication line is encoded in a special way at the sending end, and decoded using the same algorithm in reverse at the receiving end.
el1 Длинная позиция после нахождения ценой поддержки в линии сопротивления el1 Long entry as the price find support at the neckline
Исправлен редко возникавший сбой в работе FBAdURLSession. Fixed rare crash in FBAdURLSession.
ГРУ всесторонне изучало этот регион, следило за базирующимися там украинскими войсками, прослушивало их линии связи. The GRU had comprehensively surveyed the region, was watching Ukrainian forces based there, and was listening to their communications.
Сирийский вертолетчик, видимо, принявший российскую колонну за вражеский отряд, запутался со своей машиной в линии электропередачи и рухнул на колонну наемников, каким-то чудом никого не убив. A Syrian helicopter, evidently mistaking the Russian convoy for enemy action, got itself tangled in power lines and crashed on top of the entire mercenary column albeit, wondrously, without killing anyone.
Потенциальный сбой в работе, когда приложение запускалось после завершения публикации или входа и во время входа или публикации оно закрывалось. Potential crash when application is started after completing a share or login and the application was killed during the login or share.
Советский Союз контролирует меньше территорий, чем в 1980 году, а его аэродромы, гарнизоны и линии связи все чаще и чаще подвергаются атакам мятежников». The Soviets control less territory than they did in 1980, and their airfields, garrisons, and lines of communication are increasingly subject to insurgent attack.”
Итак, изгиб в линии разреза свидетельствует, что убийца держал нож в правой руке. Now the curve in the slit suggests that the murderer held the knife in his right hand.
Сбой в createFromNativeLinkingIntent при передаче намерения без маркера доступа. Crash in createFromNativeLinkingIntent when an intent without an access token was passed.
Наличие экстренной линии связи или системы взаимных уведомлений о передвижениях войск поставит кого-то под угрозу? Would a crisis hotline or mutual notifications of movements of military forces threaten anyone?
Он племянник короля Генриха, он находится в линии наследования Ланкастеров. He is nephew to King Henry, in line as Lancastrian heir.
Сбой в работе RecyclerView из-за неверного подсчета дочерних элементов. RecyclerView crash due to invalid child count
Должны быть построены новые высшие медицинские учреждения, клиники, линии связи и центры подготовки медицинского персонала и консультантов. New medical schools, clinics, communications lines, and training centers for medical personnel and counselors must be built.
Это, я думаю, последний в линии рода - бренные останки одного из древнейших землевладельческих родов страны. These, I believe, are the last of the line - the mortal remains of one of this country's oldest landowning families.
Если перезагрузка телефона не помогла устранить сбой в Instagram, вы можете сообщить нам об этой проблеме. If Instagram is still crashing after you restart your phone, you can report the issue to us.
Я сделал простой запрос по линии связи в аэропорт на Тенерифе. I made a simple request for a comm line To foxtrot tango niner.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.