Sentence examples of "сборный дом" in Russian

<>
Кроме того, программа создания инфраструктуры и выделения сборных домов для семей рома, проживающих в палаточных поселениях, осуществляется в различных муниципалитетах по всей стране. Furthermore, the programme for the creation of infrastructure and allotment of prefabricated houses has been in progress for families of Roma tent-dwellers in municipalities all over the country.
Я говорю не о сборных домах. I'm not talking about the prefab.
предварительное расселение бездомных либо во временных поселениях в сборных домах, либо на арендованной в частном секторе жилплощади или в семьях, предложивших принять жертв землетрясения, причем им предоставлялись специальные арендные субсидии; Provisional accommodation of the homeless, either in temporary settlements in prefabricated houses or in private rented accommodation, or families offering to take in earthquake victims, with special rent subsidies;
И если в случае, когда пару голов закружатся и старики разойдутся и вернуться в свои сборные дома, это не имеет значения. And if on the way a couple of heads roll and some old men fall apart and return to their prefab house, it doesn't matter.
Участники более глубоко рассмотрят эту тему в ходе посещения частных лесных предприятий, а именно крупного лесопильного предприятия и предприятий, выпускающих продукцию с более высокой добавленной стоимостью (ламинированные полы и сборные дома). The participants will address the topic in-depth by visiting a privatised forest enterprise, a large sawmill and value-added processing units (laminated floors and prefabricated houses).
Для семей рома, которые до сих пор зачастую проживают в таборных поселениях палаточного типа, осуществляется широкомасштабная программа жилищного обеспечения, которая предусматривает предоставление сборных домов, а также выделение жилых фондов или участков под застройку и предоставление жилищных ссуд. A wide-ranging programme of housing Roma families (who today still live in settlements, often as tent-dwellers) has been implemented, with the provision of prefabricated houses, while a programme for the allotment of houses or building plots and house loans is in progress.
Наш дом — кондоминиум. Our home is a condominium.
Такое снаряжение, как лопата, дренажная ловушка и сборный контейнер, предназначено в первую очередь не для обеспечения безопасности водителя, а для предотвращения утечек в водную окружающую среду или канализационную систему и для локализации пролившихся/просыпавшихся веществ (как об этом также сказано на первой странице письменных инструкций). The equipment shovel, drain seal and collecting container is not primarily intended for the safety of the driver, but needed to prevent leakages into the aquatic environment or the sewage system and to contain spillages (as also stated on the instructions in writing's first page).
Его дом очень далеко от станции. His house is very far from the station.
В пункте 8.1.5.3 указывается дополнительное снаряжение, требуемое для некоторых классов, и предусматривается, что " лопата ", " дренажная ловушка " и " пластмассовый сборный контейнер " требуются в случае знаков опасности № 3, 4.1, 4.3, 8 и 9. details additional equipment required for certain classes, and there is a requirement for “a shovel”, “a drain seal” and “a collecting container made of plastics” for the danger label numbers 3, 4.1, 4.3, 8 and 9.
Ты видишь тот маленький дом? Can you see that small house?
К сожалению, их обманули, и они отказались прийти на сборный пункт, надеясь, что их в конечном счете примут в полицию или армию. Unfortunately, having been misled, they refused to come to the assembly point in the hope that they would ultimately be admitted into the police or the army.
Выкрашенный в белый, дом кажется больше. Painted white, this house looks bigger.
Во время визита Группы в графство Нимба в начале марта 2008 года сборный домик, в котором находились служебные помещения в Саноквеле, был заколочен, и сотрудники регионального управления работали в другом помещении, хотя местные сотрудники МООНЛ не знали об этом факте. At the time of the Panel's visit to Nimba County in early March 2008, the container that housed the office in Sanniquellie was boarded up and the regional officers were reportedly working out of another office, although local UNMIL staff were not aware of this fact.
Наш мир — сумасшедший дом. The world is a den of crazies.
Ты должен снять обувь перед входом в дом. You must remove your shoes before entering a house.
Дом, который находится на холме, очень старый. The house, which stands on the hill, is very old.
Это деревянный дом. This is a wooden house.
Насколько далеко отсюда ваш дом? How far is it from here to your house?
Её дом на том берегу реки. Her house is across the river.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.