Sentence examples of "свобод" in Russian

<>
Кроме ограничений политических свобод там налицо повсеместная коррупция. In addition to restrictions on political freedom, there is pervasive corruption.
Американский союз защиты гражданских свобод American Civil Liberties Union
Все о чем они просили - это предоставление больших свобод. All they asked for was more freedom.
Второй способ борьбы с новой ксенофобией заключается в укреплении защиты гражданских свобод. A second way to combat the new xenophobia is to reinforce the protection of civil liberties.
С тех пор уровень демократии и свобод постепенно снижается. Since then, democracy and freedom have been in gradual recession.
С точки зрения гражданских свобод проверка сообщений от подозреваемых неамериканских источников менее противоречива. In terms of civil liberties, examining the content of a message from a suspect non-American source is less controversial.
Они располагают современной конституцией, обеспечивающей всестороннюю защиту прав и свобод человека. They had a modern constitution that ensured the comprehensive protection of human rights and freedoms.
Формирующийся порядок в области прав человека основан на соблюдении фундаментальных свобод и демократического процесса. An emergent human rights order is rooted in respect for fundamental liberties and the democratic process.
Freedom House выступает в защиту демократии, политических свобод и прав человека. Freedom House advocates for democracy, political freedoms and human rights.
Но запрет был оспорен Американским Союзом Гражданских Свобод, как нарушение первой поправки к Конституции. But the ban was contested by the American Civil Liberties Union as an infringement of the First Amendment.
Рабочие "Солидарности" на огромных предприятиях стали жертвами свобод, которые они выиграли. The Solidarity workers at giant enterprises have become victims of the freedoms they won.
Американский союз гражданских свобод также глубоко обеспокоен и поднимает ряд вопросов относительно частной жизни. The American Civil Liberties Union is deeply concerned, too, raising a variety of privacy issues.
Тем не менее, многие из завоеванных в те годы свобод оказались необратимыми. Still, many of the freedoms won in those years have proved irreversible.
Тэтчер всегда оказывала огромную поддержку сохранению в Гонконге правления закона, гражданских свобод и демократических устремлений. Thatcher was always hugely supportive of the preservation of Hong Kong’s rule of law, civil liberties, and democratic aspirations.
Дебаты по вопросу абортов активизировались одновременно с сокращением свобод для российских женщин. The abortion debate comes at a time of shrinking freedoms for Russian women.
Все документы, полученные Американским союзом гражданских свобод, по собственным словам Рамсфелда "регистрируют" сексуальное унижение узников. And documents obtained by the American Civil Liberties Union have Rumsfeld, in his own words, "checking in" on the sexualized humiliation of prisoners.
В результате, основной акцент Европа делает на универсальность человеческих прав и свобод. As a result, Europe places a primary emphasis on the universality of human rights and freedoms.
Результатом этого бесконечного "чрезвычайного положения" стали жесткие ограничения или даже временная отмена индивидуальных и политических свобод. That seemingly endless "emergency" has resulted in the severe restriction, or even suspension, of individual and political liberties.
В статье 10 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод говорится: Article 10 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms states:
Между ними возникают новые элементы сходства, такие, как свертывание гражданских свобод и расширение полномочий полицейских органов. New resemblances had been emerging, like the rolling back of civil liberties and the rise in the power of the police.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.