Sentence examples of "связью" in Russian with translation "link"
Translations:
all16063
connection3946
communication3029
link2148
relation1320
tie1291
linkage638
liaison603
relations548
contact502
affair468
relating460
association355
bond175
internet174
involvement115
connectivity110
nexus44
communicating39
coupling11
tying8
connexion8
rapport5
comm5
liason5
other translations56
Этот сигнал, каким бы ни был слабым, был для беженцев единственной связью с внешним миром.
That signal, however weak, had been the refugees’ only link to the outside world.
Разница в сравнении со связью страница-страница в том, что мы связываем одну идею на странице с другой идеей, а не с другой страницей.
So the difference is, is that rather than linking from page to page, we're actually going to link from one idea on a page to another idea, rather than to the other page.
Но даже найдя связь этих данных об отвращении с политической ориентацией, мы всё ещё должны задать себе вопрос: что же является причинно-следственной связью? Действительно ли отвращение влияет на формирование политического и морального убеждения?
But even with all these data linking disgust sensitivity and political orientation, one of the questions that remains is what is the causal link here? Is it the case that disgust really is shaping political and moral beliefs?
будучи также обеспокоены тесной связью между терроризмом, организованной преступностью и наркоторговлей, с одной стороны, и неконтролируемым расползанием стрелкового оружия и легких вооружений — с другой, и подчеркивая важность международных усилий по борьбе с этими явлениями,
Concerned also about the close link between terrorism, organized crime and the drug trade, on the one hand, and the uncontrolled spread of small arms and light weapons on the other, and stressing the importance of international efforts aimed at combating them,
будучи также обеспокоены тесной связью между терроризмом, организованной преступностью и наркоторговлей, с одной стороны, и [неконтролируемым распространением] незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями — с другой, и подчеркивая важность международных усилий по борьбе с этими явлениями,
Concerned also about the close link between terrorism, organized crime and the drug trade, on the one hand, and the [uncontrolled spread of] illicit trade in small arms and light weapons on the other, and stressing the importance of international efforts aimed at combating them,
Некоторые проблемы, стоящие перед развивающимися странами, связаны со структурой рынка логистических услуг и связью между доступом этих стран к транспортным и логистическим услугам и их потенциальным выигрышем от либерализации торговли, негативным воздействием картелей и с трудностями привлечения ПИИ даже при проведении приватизации.
Certain challenges facing developing countries relate to the market structure for logistics services and the link between these countries'access to transport and logistics services and their potential to benefit from trade liberalization; the negative impacts of cartels; and the difficulty of attracting FDI even where privatization is being introduced.
Выступавшие выражали озабоченность в связи с распространением ВИЧ/СПИДа и его связью с потреблением запрещенных наркотиков, подчеркивая при этом, что меры по сокращению спроса на наркотики являются главной составной частью политики в области контроля над наркотиками и что такие меры должны основываться на научных данных.
Speakers expressed concern regarding the spread of HIV/AIDS and its link to illicit drug use, emphasizing that drug demand reduction measures were an essential part of drug control policy and that such measures should be based on scientific evidence.
Изменение единицы приведет к удалению связи.
You cannot change the unit without causing the link to be removed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert