Sentence examples of "сдамся" in Russian with translation "give up"

<>
Я лучше умру, чем сдамся. I would sooner die than give up.
Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну. I may give up soon and just nap instead.
И я не сдамся, пока не получу такой же шанс. And I am not gonna give up until I get the same chance.
Я не сдамся пока Беладонна не окажется в моих безопасных объятиях. I will not give up till Belladonna is safe in mine arms.
Что, если мне суждено жениться на Синди, а я попросту сдамся? What if cindy is the woman I'm supposed to marry, And I'm just giving up?
Мне нужно, чтобы вы знали, что Я не сдамся по этому делу. I need you to know that I'm not giving up on this case.
Тогда объясните ему, что есть еще одно место преступления, связанное с этой, так называемой, голливудской жертвой, и если я сегодня сдамся под необоснованным давлением прессы, то потом в суде, меня запросто раздавят. Then explain to him that there is another crime scene associated with this so-called hollywood victim and that if I give up today due to unwarranted media pressure, then I'll be short a dead body when we go to trial.
Ты можешь прятаться за своей дурацкой бородой и притворяться, что тебе на всё плевать, но я знаю, что глубоко внутри тебя есть человек, который не воняет и которому не всё равно, и я не сдамся, пока не найду его! You may hide behind that rat's nest of a beard of yours and pretend that you don't care about anything, but I know that deep down inside of you, there is a nice-smelling person who actually gives a hoot, and I am not giving up until I find him!
Наша экспедиция не сдастся, Жирка. Our expedition won't give up, Jirka.
И они ответили: "Мы не сдались. So they said, "We haven't given up.
Я тоже пробовал несколько раз, но сдался. I tried this a couple of times and looked at this problem and gave up on it.
Вопрос теперь в том, кто сдастся первым. The question now is who will give up first.
Мы наконец-то сдались, вынув его из кода. We finally gave up, took it out of the code.
Потому что единственная альтернатива - накрыть голову и сдаться. Because the only other option is to pull the covers over your head and give up.
Малефисент, о которой я читала, никогда бы не сдалась. The Maleficent I read about, she would never just give up.
Он никогда не попытается уйти, потому что он сдался. He'll never try to get there, 'cause he's given up.
Это довело меня до того, что я просто сдался. It got to a certain point where I just gave up.
Я стараюсь успокоиться, но продолжаю бояться, что ты сдашься. I try to convenience myself, you giving up is what scares me the most.
Я не выходила, и спустя пять минут мои преследователи сдались. I cowered inside, and after five minutes, my pursuers gave up.
Из опасения, что Кай сдастся и перейдет на нашу сторону. For fear that Kai might give up and join us.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!