Sentence examples of "сдвиг" in Russian

<>
Изменить — укажите временной сдвиг сальдо. Change – Specify the time shift of the balances.
Усилие увеличивается со скоростью от 0,1 до 20 мм/с до тех пор, пока сдвиг колена не превысит 7,0 мм или пока усилие не превысит 6,0 кН. The load shall be increased between 0.1 and 20 mm/s until the shearing displacement of the knee is in excess of 7.0 mm or the load is in excess of 6.0 kN.
Мы попали в гравиметрический сдвиг. We're caught in the gravimetric shear.
сдвиг от дефляции к рефляции. a shift from deflation to reflation.
Наиболее распространенным механизмом нанесения коленной травмы пешеходу является изгиб ноги по отношению к бедру в боковой плоскости, что можно ассоциировать с движением сдвига (горизонтальный сдвиг между верхней частью голени и нижней части бедренной кости в направлении удара). The most common mechanism causing pedestrian knee injury is a lateral bending between the thigh and the leg, which can be associated with shearing motion (horizontal displacement between the tibia top and the femur lower extremity in the direction of impact).
Наибольший сдвиг происходит в образовании. The greatest shift is educational.
Гармоническое сближение вызвал сдвиг энергии планеты. Harmonic convergence has caused a shift in the planet's energy.
А куда этот сдвиг приведет Россию? And where will this shift take Russia?
сдвиг от униполярного к многополюсному миру. the shift from a unipolar to a multipolar world.
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг. The transition plan cements that strategic shift.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение. This structural shift has enormous practical significance.
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества". A major power shift in favor of "society" has taken place.
Но произошел сдвиг, противоречащий духу Устава ООН. But a shift that contradicts the UN Charter's spirit has occurred.
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг. But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Сдвиг спектрального анализа в фиолетовую часть координат. Spectroscopic shift to the violet plotting coordinates.
В целом, в энергетической геополитике произошёл тектонический сдвиг. In short, there has been a tectonic shift in the geopolitics of energy.
сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии. a shift in the regional balance of power at the expense of India.
Европа и Япония также должны осуществить экономический сдвиг: An economic shift also needs to be carried out by Europe and Japan:
Хун Сен почти сразу же осознал этот сдвиг. Hun Sen recognized this shift almost immediately.
Этот сдвиг изменил природу активности и коллективных действий. This shift has changed the nature of activism and collective action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.