Sentence examples of "сделка" in Russian

<>
Невыгодная сделка для будущего Америки A Bad Deal for America’s Future
Сделка открыта и не закрыта. A transaction is opened but not closed.
У меня тут сделка наклевывается. I got this business deal.
Не такая уж великая сделка Not So Grand Bargain
10.37. Компания имеет право откорректировать или признать недействительной любую торговую операцию, в случае если соответствующая хеджирующая сделка была откорректирована или отменена поставщиком ликвидности. 10.37. The Company has the right to correct or cancel any trading operation if the corresponding hedging trade was corrected or canceled by the liquidity provider.
Эй, это комплексная сделка, детки. Hey, it's a package deal, toots.
Сделка исполняется по поставляемым котировкам. Transactions are executed at the supplied quotes.
Гарзилья отметил, что эта сделка никак не связана с политикой и что это «чисто коммерческое соглашение». He said the deal wasn’t related to politics, but was a “business arrangement.”
Новая сделка для реформы ООН A New Bargain for UN Reform
добывать и сохранять информацию о подлинной личности тех, от чьего имени открывается счет или совершается сделка, когда возникают сомнения относительно того, что такие клиенты могут действовать не от своего собственного имени, особенно в случае юридических лиц, которые не осуществляют торговых, финансовых или промышленных операций в стране, где они базируются или имеют юридический адрес; Obtain and keep information on the true identity of persons on whose behalf an account is opened or a transaction is carried out, if there are suspicions that customers may not be acting on their own behalf, especially in the case of legal entities that do not carry on commercial, financial or industrial operations in the country where they are based or domiciled;
Сделка эта не будет оперативной. The deal won’t be swift.
Вся сделка занимает намного меньше секунды. It takes well less than a second for the entire transaction.
Тем не менее, причин считать, что эта сделка хотя бы отчасти улучшит сложный деловой климат России, нет. Yet, there is no reason to believe that this deal will bring about any improvement of the arduous Russian business environment.
Но политика это сделка между плутами. But politics is a bargain between beggars.
Во-вторых, в мае 2003 года был принят всеобъемлющий закон о борьбе с терроризмом, учредивший Комиссию по надзору за финансированием терроризма, в полномочия которой входит блокирование или замораживание широкого круга активов и операций, когда «сделка, перевод денежных средств или операция реализуются в целях совершения террористической деятельности или связаны с ней или же способствуют достижению целей, преследуемых террористическими группами или организациями». Second, a comprehensive CFT law was adopted in May 2003, establishing a Commission for the Oversight of Terrorist Financing, which is empowered to block or freeze a wide range of assets and transactions when'the transaction, movement or operation is performed for the purpose, or on the occasion of perpetrating terrorist activities, or for contributing to the goals pursued by terrorist groups or organizations.”
Ошибочная сделка по греческому долгу Greece’s Bogus Debt Deal
Сделка buy 150 lot (15 mln) Transaction to buy 150 lots (15 mln)
Легко понять, почему США и Европа хотят вести дела так, как заведено, но такая сделка была бы равносильна упущенной возможности. It's easy to see why the US and Europe want to stick to business as usual, but such a deal would amount to a wasted opportunity.
Политика это сделка между плутами, миледи. Politics is a bargain between beggars, My Lady.
Честная сделка по изменению климата A Fair Deal on Climate Change
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.