Sentence examples of "серьезную" in Russian with translation "major"

<>
«Армата» вызывает серьезную тревогу у армий западных стран. The Armata is a source of major concern for Western armies.
«Армата» вызывает серьезную обеспокоенность у армий западных стран. The Armata is a source of major concern for Western armies.
В мае 2000 года Фиджи пережила еще одну серьезную драму. In May 2000, Fiji suffered yet another major setback.
Бром продолжает играть серьезную роль в разрушении озона в стратосфере. Bromine continues to play a major role in stratospheric ozone depletion.
Это будет представлять серьезную проблему в области безопасности для любой администрации США. This would be a major security challenge for any US administration.
Эти виды оружия несут непосредственную и серьезную угрозу международному миру и безопасности. Those weapons pose an immediate and major threat to international peace and security.
Для сторонников открытых рынков и свободной торговли такое положение вещей представляет собой серьезную проблему. For advocates of open markets and free trade this experience poses major challenges.
Такие настроения представляют собой серьезную угрозу для стабильности режима и соответственно для международной политики. This sentiment poses major challenges to the stability of the regime and, correspondingly, international politics.
На Африканском континенте сильные наводнения имели место в Сомали, которые затем вызвали серьезную вспышку диареи. In Africa, Somalia experienced severe flooding followed by a major diarrhoea outbreak.
— Совершенно ясно, что они намеревались провести серьезную стратегическую модернизацию, поскольку значительная часть их вооружений устарела. “It’s pretty clear they intended a major strategic modernization effort, since a lot of their stuff was old.
Серьезную угрозу представляют нищета, засуха, конфликты, отсутствие продовольственной безопасности, ВИЧ/СПИД, бедствия и политическая нестабильность. Major threats were posed by poverty, drought, conflict, food insecurity, HIV/AIDS, disasters and political instability.
Внедрение системы ОПР представляет собой серьезную задачу с учетом необходимости обеспечения координации, интеграции и рационализации. Implementing an ERP system was a major undertaking that involved harmonizing, integrating and rationalizing processes.
Некоторые делегации высказали серьезную обеспокоенность в связи со слабым развитием банковского сектора во многих развивающихся странах. The weakness of the banking sector in many developing countries was a major concern for several delegations.
И даже если многим Путин не нравится, возможно, не слишком многие видят в нем серьезную угрозу. Even if plenty of people do not like Putin, it's possible that not that many view him as a major threat.
Организация Объединенных Наций проводит серьезную работу в содействии Переходной администрации в сфере гуманитарной помощи и реконструкции. The United Nations is performing a major job in assisting the interim administration on the humanitarian and reconstruction fronts.
Сингапур провел серьезную либерализацию телекома, в результате которой затраты на использование интернета сократятся, а число пользователей - возрастет. Singapore launched a major telecoms liberalization which will reduce internet costs and raise usage.
А пока разделение Кореи уже спровоцировало одну серьезную войну наряду с неисчислимыми страданиями жителей тоталитарной Северной Кореи. Meanwhile, the division of Korea has already sparked one major war, along with and untold suffering inside totalitarian North Korea.
Во всем регионе серьезную опасность для видового разнообразия и распределения местообитаний представляют химическое загрязнение и изменение климата. Throughout the region, chemical pollution and climate change are the major hazards to the diversity of species and habitat distribution.
Кроме того, серьезную озабоченность вызывает дискриминация по таким признакам, как этническое происхождение, пол, социальное положение и инвалидность. Furthermore, the predominance of discrimination on the basis of ethnic origin, gender, social status and disabilities is also a major concern.
Угроза терактов создает серьезную опасность для предстоящей зимней Олимпиады, которая пройдет в расположенном рядом с Кавказом городе Сочи. The threat of terrorist acts is turning the nearby Sochi Olympics into a major security challenge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.