Sentence examples of "сильная личность" in Russian

<>
Тем не менее, сценарий, в котором «Мусульманское братство» узурпирует революцию, не кажется правдоподобным, если только не появится сильная личность, чтобы захватить власть. That said, a scenario in which the Muslim Brotherhood usurps the revolution does not seem plausible, if only because this might lead another strongman on horseback to take over.
У меня, что называется, сильная личность. I have what some might call a strong personality.
Привычка менять правителей, чтобы сохранить власть, останется после того, как сильная личность в конечном счете уйдет со сцены, но поверхностная стабильность его правления не сохранится. The habit of changing the rules to keep power would persist after the strongman eventually leaves the scene, but the superficial stability of his rule would not.
Ри, он, что называется, сильная личность. Rhiannon is what you'd call a strong personality.
Чилийская сильная личность, генерал Аугусто Пиночет, например, навязал свою собственную версию капитализма с железным кулаком, и, хотя Маргарет Тэтчер и Фридрих фон Хайек восхищались им, едва ли кто-то преклоняется перед ним сегодня. The Chilean military strongman Augusto Pinochet, for example, imposed his own version of capitalism with an iron fist, and, though Margaret Thatcher and Friedrich von Hayek admired him, hardly anyone reveres him today.
Твоя мать - сильная личность, но у неё доброе сердце. Well, your mother is a strong personality, but she has a good heart.
Конечно же он очень сильная личность, он вероятно пойдет прямо к твоему мужу и во всем сознается. Of course, he's such a strong personality, he'll probably go straight to your husband and confess all.
Человек, избранный руководить им, был протеже ЦРУ с репутацией сильной личности - это далеко от демократии. The man chosen to lead it was a protégé of the CIA with a reputation for being a strongman - a far cry from democracy.
Слишком часто движения сформировывались вокруг сильной личности, а стремления народа в них учитывались минимально. Too often movements have rallied around a strong personality with minimal connection to the population's aspirations.
В результате этого народ Никарагуа, а не сильные личности все еще имеют шанс выбрать будущего президента. As a result, Nicaragua's people, not its strongmen, may yet choose the next president.
Если будет сильная личность, которая озвучит злоупотребления, то можно будет оказать давление на политическую сцену. When there is a strong figure to point out the issues, it just needs some pressure on the political scene.
Не пытаясь исправить недостатки в проекте, новая ситуация - в которой самая сильная политическая личность возглавляет исполнительную ветвь власти - обеспечит более эффективную работу правительства, которое все еще старается оправиться от административных реформ Путина, проведенных в 2004 году. While not entirely addressing the flaws in the design, the new situation - with the strongest political figure heading the executive branch - will permit more effective performance by the government, which is still battling to recover from Putin's administrative reforms of 2004.
Его сестра — популярная телевизионная личность. His sister is a popular TV personality.
У тебя сильная воля. You are strong-minded.
Его личность должна оставаться тайной. His identity must be kept secret.
У Тома сильная головная боль. Tom has a bad headache.
Не было никаких зацепок, которые указывали бы на личность убийцы. There was no clue as to the identity of the murderer.
У меня здесь сильная боль. I have a bad pain here.
Приготовьте, пожалуйста, ваши билеты и документы, удостоверяющие личность Please, have your tickets and ID documents ready
У меня сильная жажда. I'm very thirsty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.