Sentence examples of "сильное" in Russian with translation "high"

<>
Рублевый ММВБ уверенно вырос, а долларовый РТС продолжил сильное падение. The ruble-denominated MICEX moved resolutely higher, whereas the dollar-denominated RTS still languished in the red.
Сильное влияние новостей может привести к резким колебаниям цен, результатом чего может стать проскальзывание стоп-лоссов. High impact news can result in price shocks that can lead to slipped stop losses.
Уровни в биоте варьируются в зависимости от конкретного места (недавнее применение и/или сильное загрязнение) и видов. Levels in biota vary, depending on the location (recent usage and/or high pollution) and species.
Сильное снижение курса евро к доллару спровоцировало укрепление рубля к европейской валюте (на 1 руб., 72,09). A sharp fall in the euro exchange rate vs. the USD caused the ruble to tick higher against the European currency (+RUB 1 to RUB 72.09).
В силу его стойкости, сильное воздействие ожидается также в зараженных районах интенсивного применения, производства в прошлом, мест удаления и запасов. Because of the persistence high exposure is also expected in contaminated areas due to extensive use, former production, disposal sites and stockpiles.
Глядя на недавнюю историю, можно идентифицировать четыре фактора, которые будут продолжать повышать цены на нефть, пока "сильное землетрясение" не поставит рынок на колени. Looking at recent history, one can identify four factors that will continue to drive oil prices higher unless a major earthquake brings the market to its knees.
Сам пин-бар имеет длинную тень, указывая на "очень сильное" отклонение рынка от более высоких цен, что также согласовывалось с новым медвежьим импульсом. • The pin bar itself was long-tailed, this means the tail showed a very “forceful” rejection of higher prices and it was also in-line with the fresh bearish momentum.
Хотя в Африке и Южной Азии уровень бедности намного выше, позорной отличительной чертой Латинской Америки является то, что здесь наблюдается самое сильное экономическое и социальное неравенство. Although Africa and South Asia suffer much higher rates of poverty, Latin America has the ignoble distinction of incorporating the greatest economic and social inequality within its societies.
Связь указанных ресурсов с административными и управленческими расходами вызывает сильное беспокойство в свете относительно высоких расходов по персоналу, уже понесенных в период между 2002 и 2003 годами. In fact, the linkage of the resources in question to administrative and management costs was very worrying in the light of the relatively high staffing costs already incurred between 2002 and 2003.
Когда на протяжении длительного времени акции компании продаются в определенном диапазоне цен, скажем от 38 (минимума) до 43 (максимума), появляется сильное искушение считать этот уровень реальной стоимостью акций. When for a long period of time a particular stock has been selling in a certain price range, say from a low of 38 to a high of 43, there is an almost irresistible tendency to attribute true value to this price level.
Учитывая высокие темпы роста денежной массы в Китае, можно ожидать сильное давление, направленное на девальвацию юаня, поскольку темпы роста денежной массы, превышающие темпы роста экономики, обычно взывают падение курса валюты. Given the high rate of growth in China’s money supply, there could be considerable pressures for the yuan to actually depreciate, because a rate of monetary growth that exceeds the growth rate of economic activity tends to cause a currency’s exchange rate to fall.
Даже если вероятность использования силовых методов государствами или же угроза их использования становится все меньше теперь, чем в предыдущие эпохи, сильное воздействие войны приводит к тому, что рациональные участники стремятся приобрести дорогостоящую военную страховку. Even if the probability of the use of force among states, or of threats of its use, is lower now than in earlier eras, the high impact of war leads rational actors to purchase expensive military insurance.
Во многих странах Африки, расположенных к югу от Сахары, и особенно в Южной и Юго-Восточной Азии, сильное распространение ВИЧ/СПИДа, прежде всего среди лиц в их наиболее продуктивном возрасте, имеет трагические последствия, ведя к разрушению общества и подрыву экономики. In many countries of sub-Saharan Africa and increasingly in South and South-East Asia, the high prevalence of HIV/AIDS, particularly among persons in their most productive years, is having tragic effects, including social disruption and economic devastation.
Значительные инвестиции внутри страны в настоящее время могут помешать «избытку сбережений» создать слишком сильное давление в сторону повышения активного сальдо. Однако, учитывая тенденции развития условий торговли в Китае, экономический рост без увеличения потребления на внутреннем рынке будет в долгосрочной перспективе нестабильным. High domestic investment may for the time being prevent “surplus savings” from creating too much upward pressure on the external balance, but, given trends in China’s terms of trade, growth without an increase in domestic consumption is unsustainable over the long run.
на состоявшейся в июле 2001 года конференции Ассоциации за изучение проблем женщин Филиппин (АПЖФ), профессионального объединения практикующих специалистов в области исследований в интересах женщин, говорилось о том, насколько сильное влияние оказывают школьные консультанты по вопросам профессиональной ориентации на формирование гендерных стереотипов в области высшего образования. A conference of the Women's Studies Association of the Philippines (WSAP), a professional organization of Women's Studies practitioners, held in July 2001 demonstrated how high school guidance counselors contribute to gender stereotyping in courses at the tertiary level.
Пораженные исторически высоким уровнем безработицы, а также массивной частичной занятостью и относительно неизменными реальными зарплатами, будучи, в тоже самое время, обремененными закладными, сумма выплат по которым превышает стоимость заложенного имущества, избыточным количеством долговых обязательств и низким уровнем сбережений, потребители США испытывают сильное, как никогда ранее, напряжение своих возможностей. Afflicted by historically high unemployment, massive under-employment, and relatively stagnant real wages, while burdened with underwater mortgages, excessive debt, and subpar saving, US consumers are stretched as never before.
И сигнал становится очень силен. That then the signal would be very, very high.
У нее сильная лихорадка, слабый пульс, низкое давление. She has a high fever, pulse is weak, blood pressure is low.
Эми много часов работала под сильным давлением, так? Amy worked long hours under high pressure, right?
Такое повышение ставок ещё сильнее затруднит выплату долгов домохозяйствами. These higher rates will make household debt even harder to pay off.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.