Sentence examples of "сирийском" in Russian

<>
Россия спотыкается в сирийском небе Russia Stumbles in Syrian Air War
Россия и США заняли разные стороны в сирийском конфликте. Russia and the U.S. back different sides in the Syrian war.
Именно в сирийском вопросе различия между Турцией и Ираном становятся особенно заметными. It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent.
Рост дипломатического влияния Москвы в сирийском конфликте отчасти стал возможным благодаря пассивности Вашингтона. Moscow’s growing diplomatic clout in the Syrian endgame has been made possible, in part, by Washington’s passivity.
Администрации Обамы надо проводить такую стратегию, с которой согласится большинство сторон в сирийском конфликте. The Obama administration needs to implement a strategy that it can convince most parties in the Syrian conflict to accept.
Конечно, дело здесь в действительности вовсе не в сирийском народе — да и не в российском. Of course, the Syrian people aren’t really the point here — and the Russian people aren’t either.
Теперь Турции следует восстановить экономические отношения с Россией и принять участие в сирийском мирном процессе. Now Turkey needs to restore economic relations with Russia and impose itself on the Syrian peace process.
Кувейт выкроил себе уникальную роль в сирийском конфликте, заняв позицию посередине между Саудовской Аравией и Россией. Kuwait has carved out a unique role in the Syrian conflict by adopting a stance that meets both Saudi Arabia and Russia halfway.
Комплексы С-300 могут многое изменить, включая расчеты, касающиеся риска применения ВВС в сирийском воздушном пространстве. But the S-300 missiles could be a game-changer, by altering the calculations about the risks involved in using air power over Syrian airspace.
Саудовская Аравия и Россия являются противниками в сирийском конфликте и беспощадными конкурентами на мировых нефтяных рынках. Saudi Arabia and Russia are on opposing sides in the Syrian war, and fierce competitors in the global oil market.
Боевики рассматривали Сирт как запасной вариант, на случай падения их штаб-квартиры в сирийском городе Ракка. The militants viewed Sirte as a possible fallback capital if their headquarters in the Syrian city of Raqqa fell.
Для России военно-морская база в сирийском прибрежном городе Тартус более важна, чем жизни тысяч сирийцев. For Russia a naval base in the Syria coastal town of Tartous is more important than the lives of thousands of Syrians.
Но когда речь заходит о непосредственном участии в сирийском конфликте, русские ведут себя сдержанно и осторожно. When it comes to inserting itself directly into the Syrian conflict, however, the Russians are careful.
Эта разобщенность отражает расколы в сирийском обществе, которые возникли после более чем четырех десятилетий жестокого авторитарного правления. This disunity reflects the fissures in Syrian society, a result of more than four decades of brutal authoritarian rule.
К тому же, Израиль может не потерпеть появление в сирийском арсенале современного оружия, способного угрожать безопасности еврейского государства. Finally, Israel may not tolerate advanced weapons in the Syrian arsenal that can endanger the Jewish state’s security.
На подписи к видео можно прочитать, что удар был нанесен в сирийском поселке Шейх Акил северо-западнее Алеппо. According to the video’s caption, the TOW strike occurred in the Syrian town of Sheikh Aqil, a suburb just northwest of Aleppo.
Перехваченный телефонный звонок свидетельствует об обратном — о том, что вина за это массовое убийство лежит на сирийском правительстве. The intercepted communications told a different story — one in which the Syrian government was clearly to blame.
Представляя народ, который пережил ужас применения химического оружия, моё правительство решительно осуждает применение этого оружия в Сирийском конфликте. Representing a people who have experienced the horror of chemical weapons, my government strongly condemned their use in the Syrian conflict.
Путин не хочет прямого военного столкновения с США в сирийском небе: он знает, что этот бой он проиграет. Putin doesn’t want a direct military confrontation with the US in the Syrian skies. For one thing, he knows it’s a fight he will lose.
В сирийском заявлении ничего не говорится о роли США, которые в последние недели также активизировали удары в районе Пальмиры. The Syrian statement did not mention the role of the United States, which has also stepped up strikes in the Palmyra area in recent weeks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.