Sentence examples of "скатыванию" in Russian

<>
Требование, касающееся системы стояночного тормоза, было включено в гтп по тормозным системам мотоциклов в целях обеспечения того, чтобы трехколесные мотоциклы, находящиеся на стоянке на наклонной поверхности, оставались в неподвижном положении без скатывания. The purpose of the parking brake system requirement in the motorcycle brake systems gtr is to ensure that 3-wheeled motorcycles can remain stationary without rolling away when parked on an incline.
Давайте надеяться, что те из нас, кто сомневаются в способности г-на Медведева дать обратный ход скатыванию России в авторитаризм и агрессивность, также будут приятно удивлены. Let's hope that those of us who have doubted Mr. Medvedev's capacity to reverse Russia's descent into authoritarianism and aggression will be pleasantly surprised as well.
Оставленный ими силовой вакуум привел к развитию региональных кризисов (наиболее заметные из них – на Ближнем Востоке, в Украине, Южно-Китайском и Восточно-Китайском морях) и способствовал общему скатыванию к состоянию нестабильности и беспорядка. The power vacuums that it left behind have produced regional crises – most notably, in the Middle East, Ukraine, and the South and East China Seas – and have contributed to a wider shift toward instability and disorder.
Коррупция проявляется повсеместно – в больницах, в школах, в судах, в коммунальных службах и, в особенности, в автоинспекции, - однако, как полагает Панфилова, еще сильнее скатыванию России вниз в международном рейтинге способствует распространившееся в правящей верхушке чувство безнаказанности. Corruption is everywhere - in hospitals and in schools, in utilities and courts, and especially in the ranks of the traffic police - but she said Russia is falling ever more deeply down the international list because of a sense of immunity in the higher levels of government.
Так, например, 13 лет назад журнал Atlantic опубликовал статью с иллюстрацией на обложке под названием «Россия кончена» (Russia Is Finished), которая была посвящена «неизбежному скатыванию великой в прошлом державы к социальной катастрофе» и, в конечном итоге, к «забвению». Thirteen years ago, for example, the Atlantic published a cover story, “Russia Is Finished,” on “the unstoppable descent of a once great power into social catastrophe” and ultimately “obscurity.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.