Sentence examples of "скважину" in Russian

<>
Но никто не хочет покупать скважину при покупке машины. Nobody wants to buy a mini well when they buy a car.
Мы пробурили первую в мире скважину в самом толстом плавающем леднике на планете. And we made the very first bore hole through the largest floating ice shelf on the planet.
Первую скважину совместно пробурят испанская Repsol и норвежская Statoil. The first well will likely be spudded by Spain's Repsol, in partnership with Norway's Statoil.
Эта московская компания может пробурить первую скважину уже в 2015 году. The Moscow-based company may drill its first well in 2015.
Любая попытка присвоить эту землю, эту скважину, будет встречена с самыми серьёзными последствиями. Any attempt to commandeer this land, this well will be met with most serious consequences.
В ранних проектах при покупке электромобиля мы платили за всю скважину, на всю жизнь машины. We were asked in the past when we bought an electric car to pay for the entire well, for the life of the car.
Компании не важно, была ли это консультация о покупке недвижимости, или ты бурил ее как нефтяную скважину. The company doesn't care if you're estate planning or drilling her like an oil well.
Другая договаривающаяся сторона (Чехословакия/Чешская Республика) имела в своем распоряжении наблюдательную скважину для контроля за соблюдением технических параметров. The other contracting party (Czechoslovakia/Czech Republic) had at its disposal an observation well to monitor the observation of technical parameters.
Однако современная нефтяная промышленность появилась только в 1859 году, когда Э.Л. Дрейк успешно пробурил первую нефтяную скважину в Пенсильвании. But it was not until 1859 that the modern oil industry was born when E. L. Drake successfully drilled the first oil well in Pennsylvania.
Такая система включала бы в себя водозаборную скважину и, когда необходимо, систему обратного осмоса для очистки солоноватой воды перед использованием. Such a system would consist of a well and, where necessary, a reverse osmosis system for purifying brackish water prior to use.
Да, в этом ему помогает тот факт, что Сибирь была превращена в гигантскую нефтяную скважину, с правительством, выкачивающем из нее большую часть денег. Yes, it helps that Siberia turned out to be a giant oil well, with the government sucking up much of the money.
Человек на сборочной линии не знает, потому что он не знает, как пробурить нефтяную скважину, чтобы добыть нефть и сделать пластик, и так далее. The person on the assembly line doesn't know because he doesn't know how to drill an oil well to get oil out to make plastic, and so on.
Как указывается в приложении III, для целей программы восстановления растительности в случае каждого из нефтяных озер рекомендуется предусмотреть в качестве источника воды отдельную водозаборную скважину. As indicated in annex III, it is advisable to make provisions for a separate well as the source of water for the revegetation programme for each of the oil lakes.
К счастью, скважину на дне Мексиканского залива заткнули, и BP теперь обладает достаточной уверенностью, чтобы обращаться за деньгами на международные рынки и не реагировать на соблазны и угрозы Москвы. Fortunately with the well in the Gulf now being capped, BP apparently feels confident enough to go into the international money markets to raise capital and may not have to yield to Moscow’s blandishments or to its threats.
Lane Energy Poland бурит уже третью скважину на севере после получения многообещающих результатов с первых двух скважин, заявил коммерческий директор и управляющий по польскому направлению Камлеш Пармар (Kamlesh Parmar). Lane Energy Poland is drilling a third well in the north after promising results from the first two wells, said Commercial Director and Poland Country Manager, Kamlesh Parmar.
Поскольку капитальные затраты сейчас составляют примерно 8 миллионов долларов на каждую скважину, в целом для поддержания таких темпов добычи в перспективе потребуются капиталовложения в сумме 44 миллиарда долларов в год. At approximately $8 million per well, these fields will require up to $44 billion per year in capital expenditures to maintain this peak-and-decline production profile.
Прошло шесть лет, а британское геологоразведочное предприятие так и не пробурило свою первую скважину в Польше. И это в стране, которая больше всех в Европе готова использовать технологию гидроразрыва пласта (ГРП). Six years later, the U.K. explorer has yet to drill its first Polish well — and that’s in the country that’s most eager to allow hydraulic fracturing in Europe.
Компания ExxonMobil потратила 650 миллионов долларов, чтобы пробурить одну поисковую скважину в Карском море, и получила всего мизерный образец нефти, говорит Михаил Крутихин, партнер независимой консалтинговой компании RusEnergy, работающей в нефтегазовой отрасли (глава крупной итальянской нефтяной компании Eni также получил в 2013 году Орден Дружбы). ExxonMobil spent $650 million to drill an exploratory well in the Kara Sea and had gotten just a measly sample of oil, said Mikhail Krutikhin, co-owner of RusEnergy, an independent oil and gas consultancy. (The head of the Italian oil major Eni also won a 2013 Order of Friendship.)
Средняя глубина российских новых скважин (в метрах) The average depth of the Russian new well in metres
Это самая глубокая геологическая скважина за всю историю. So it's the deepest geological bore hole ever drilled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.