Sentence examples of "складе" in Russian with translation "storage"

<>
Боеприпасы были на складе под замком. Ammunition was in storage under lock and key.
Дедушка Ленин сейчас хранится где-то на складе». The grandfatherly Lenin is in storage somewhere.
Кресла довольно удобные, но на складе есть раскладушки, если хотите. The couches are comfortable, but there are cots in storage if you like.
В МООНСГ на транспортном складе не хватало полок и складских мест. At MINUSTAH, the transport warehouse did not have enough shelves or storage bins.
В свете того пожара на складе, я пойму, если сейчас не лучшее время. In light of the storage unit fire, I understand if it's not a good time.
Наш экспедитор сложил товар на складе за Ваш счет и на Ваш страх и риск. Our forwarding agent has put the goods into storage at your own risk and account.
Использовать кросс-докинг для перемещения упаковок продуктов на складе, если пространство для хранения ограничено или отсутствует. Use cross-docking to move packages of products through a warehouse while using limited or no storage.
На складе должны иметься контейнеры или иная тара (например, чистые пустые бочки или большие картонные ящики). The storage area should be equipped with bins or other containers (e.g., empty, cleaned drums or large cardboard boxes).
И он спросил меня - "А на этом складе, за аренду которого вы платите, что вы там держите?" So he asked me - "So this storage unit that you paid the rent on, what did you have in it?"
Можно также задать приоритеты и методы поиска для расчета суммы за услуги хранения для номенклатур, хранимых на складе. You can also set up search priorities and methods to calculate the storage service amount for the items that are stored in a warehouse.
Когда была опубликована эта статья, «Призрачный стрелок» все еще находился на складе WIRED в нескольких кварталах от редакции. When this story published, the Ghost Gunner still sat in a storage room of WIRED’s office a few blocks away.
В этом разделе описывается, как использовать кросс-докинг в Управление складом для перемещения упаковок продуктов на складе, если пространство для хранения ограничено или отсутствует. This topic describes how to use cross-docking in Warehouse management to move packages of products through a warehouse while using limited or no storage.
Если происходит неожиданная протечка вещества, например протекание водопроводной трубы или протечка на складе канистры с топливом, то можно создать запись, указывающую на случайную природу происшествия. If an accidental substance flow occurs – for example, if a water pipe bursts or a barrel of oil leaks while in storage – you can create a record that identifies the substance flow as accidental.
Кроме того, материалы, указанные в 19 контрактах, прибыли в Ирак, но еще не распакованы и в настоящее время находятся на складе; было произведено 119 частичных поставок. Further, the materials specified in 19 contracts have arrived in Iraq but have not yet been unpacked and are currently in storage, and 119 partial deliveries have been made.
восстановительной стоимости материалов, хранившихся на складе на момент освобождения и использованных для ремонта оборудования или объектов, поврежденных непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта13; и the replacement cost of materials located in storage at the time of liberation and used in the repair of equipment or facilities damaged as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait;/and
В Дубае груз хранился на складе, что повлекло за собой издержки в виде портовых сборов, оплаты за хранение и простой судна, а затем был перепродан покупателю в Саудовской Аравии. The cargo was stored in Dubai, incurring port authority charges, storage charges and demurrage, before being resold to a buyer in Saudi Arabia.
В своем первоначальном представлении претензии, поданном в 1993 году, " Чиода " заявила, что непоставленный груз по-прежнему хранится на складе в Йокогаме, поскольку " Чиода " не сумела реализовать эти товары даже по сниженным ценам. In its original claim submission filed in 1993, Chiyoda stated that the unshipped goods were still lying in a storage yard in Yokohama, Japan, because Chiyoda was unable to dispose of the goods, even at reduced prices.
Согласно имеющимся фактам, погрузка происходила в Египте 4 и 5 мая 1997 года, а 17 мая груз прибыл в Барселону и в тот же день был помещен на хранение на складе- холодильнике третьей компании. Specifically, loading took place in Egypt on 4 and 5 May 1997, the goods arrived in Barcelona on 17 May, at which time they were deposited in cold-storage premises of a third company.
Говорилось также о том, что в тех случаях, когда контрафактные товары задерживаются на границе, иски оформляются и передаются в суд, однако занимающиеся контрафакцией компании нередко исчезают, а правообладатель не в состоянии оплачивать стоимость хранения на складе. It was also mentioned that when counterfeit goods were stopped at the border, claims were filed and brought to the court, but the infringing companies often disappeared and the storage costs could not be met by the right holder.
В то же время в заявленной в Комиссию первоначальной претензии компания указала, что по состоянию примерно на 1 июля 1990 года ее имущество хранилось на кувейтском складе в соответствии с соглашением со складской компанией " Паблик уэрхаузинг ко. However, in its original claim filed with the Commission, Felten stated that it stored its property at the Kuwaiti Storage Facility on or about 1 July 1990 in an agreement with the Public Warehousing Co.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.