Sentence examples of "скорректированных оценках" in Russian

<>
Данные о финансировании из бюджетов государства и муниципалитетов и о величине доли ВВП за 2000 года представляют собой оценки, основанные на ежегодных скорректированных оценках ВВП, подготовленных Институтом макроэкономического анализа и развития, за предшествующий год, и на оценках того же Института на текущий год. Data for budget funds from the State and municipalities and for GDP for 2000 are an estimate based on annual adjusted estimates of the Institute for Macroeconomic Analysis and Development of GDP for the previous year, and on estimates from the same institute for the current year.
любые коррективы к оценкам согласно статье 3.3 или 3.4, зарегистрированные в качестве разницы между скорректированной оценкой и представленной оценкой. Any adjustments to Article 3.3 or 3.4 estimates, recorded as the difference between the adjusted estimate and the submitted estimate.
Пересмотренная оценка заменяет скорректированную оценку с учетом результатов рассмотрения согласно статье 8 [с разрешения [органа/учреждения по соблюдению]]. The revised estimate will replace the adjusted estimate subject to review under Article 8 [with the authorization of the [compliance institution/body]].
способов улучшения работы по последовательному применению группами экспертов по рассмотрению технических руководящих указаний, в особенности подходов по обеспечению консервативности скорректированных оценок; Means to improve the consistent application, by expert review teams, of the technical guidance, especially the approaches to ensure conservativeness of adjusted estimates;
Пересмотренная оценка заменяет собой скорректированную оценку при условии проведения рассмотрения согласно статье 8 [с разрешения [КС/СС или комитета по соблюдению]]. The revised estimate will replace the adjusted estimate subject to review under Article 8 [with the authorization of [the COP/MOP or the compliance committee]].
если Сторона, включенная в приложение I, принимает корректив (ы), то скорректированная оценка (оценки) используются для целей компиляции и учета кадастров выбросов и установленных количеств; If the Annex I Party accepts the adjustment (s), the adjusted estimate (s) shall be used for the purpose of compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts.
Пересмотренная оценка заменяет собой скорректированную оценку при условии ее рассмотрения в соответствии со статьей 8 [при наличии разрешения [[учреждения] [органа], ответственного за соблюдение]. The revised estimate will replace the adjusted estimate subject to review under Article 8 [with the authorization of the compliance [institution] [body]].
способов совершенствования последовательного применения группами экспертов по рассмотрению технических руководящих указаний по методологиям внесения коррективов согласно пункту 2 статьи 5 Киотского протокола, в особенности подходов к обеспечению консервативности скорректированных оценок; Means to improve the consistent application, by expert review teams, to the technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, especially the approaches to ensure conservativeness of adjusted estimates;
Группа экспертов по рассмотрению составляет проект доклада о рассмотрении индивидуального кадастра, который включает, когда это необходимо, скорректированные оценки, рассчитанные согласно руководящим указаниям по статье 5.2, в течение недель после получения комментариев по поставленным вопросам. The expert review team shall prepare a draft individual inventory review report, which includes, where appropriate, adjusted estimates calculated according to guidance under Article 5.2 within weeks of the receipt of the comments on the questions posed.
Таблица коэффициентов консервативности В настоящем добавлении приводятся два комплекта таблиц коэффициентов консервативности, которые следует использовать при расчете коррективов для обеспечения того, чтобы скорректированные оценки носили консервативный характер в соответствии с пунктами 51 и 52 технических руководящих указаний. Tables of conservativeness factors This appendix provides two sets of tables of conservativeness factors to be used in the calculation of adjustments to ensure that adjusted estimates are conservative, in accordance with paragraphs 51 and 52 of the technical guidance.
В этом случае самым худшим для моих клиентов и меня самого было допустить, чтобы моя убежденность или упрямство в оценке ситуации омертвили бы большую часть фондов на долгие годы из-за того, что я решил повернуть не в ту сторону, в какую двигалось финансовое сообщество, допустив ошибку в оценках. If so, nothing would be worse for my clients or myself than letting my firm convictions about a particular situation lock up a sizable amount of funds unprofitably for an endless period of years because I zigged when the financial community had zagged, and I had been wrong in doing so.
Понедельный график продолжения кривой скорректированных фьючерсов на медь Weekly copper back adjusted futures continuation
Еще большие суммы потеряны инвесторами, продавшими свои акции в неподходящий момент, основываясь на неверных оценках, — акции, которые надо было сохранять и которые могли стать очень прибыльными долгосрочными инвестициями. Even more billions have been lost as investors have sold out, at the wrong time and for the wrong reasons, shares they had every reason to hold and which, if held, would have become extremely profitable as long-range investments.
Помесячный график продолжения кривой скорректированных фьючерсов на медь Monthly copper back adjusted futures continuation
Eugene Fama и другие, кто придумал теорию эффективного рынка, много писали о механических принципах отбора акций, основанных на оценках компаний. Eugene Fama and the others who came up with the efficient market theory have written extensively about mechanical valuation-oriented stock-picking disciplines.
Вашингтону следует сейчас объявить о скорректированных планах проведения испытаний системы JLENS на территории одного из своих восточноевропейских союзников, скажем, в шестимесячный срок, если Россия не исправится. Washington should now announce revamped plans to conduct the JLENS test in the territory of an Eastern European ally if Russia does not take corrective actions in, say, six months.
Более подробную информацию об оценках финансового здоровья вы можете найти в следующем уроке: You can find out more about financial health ratios by reading the following lesson:
Это бы объединило некоторые общие правила по финансовым взносам со стороны государства, работодателей и физических лиц, скорректированных в зависимости от доходов. It would combine some general rules with income-adjusted financial contributions by the state, employers, and individuals.
Крупные подвижки в оценках, приписываемых финансовым сообществом совокупности одних и тех же фактов, никоим образом не ограничиваются только фондовым рынком в целом. These great shifts in the way the financial community appraises the same set of facts at different times are by no means confined to stocks as a whole.
Вычисление скорректированных почасовых затрат Calculation of corrected cost per hour
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.