Sentence examples of "скудные" in Russian with translation "poor"

<>
Скудные данные о жизни подростков The Data-Poor Lives of Adolescents
Однако, с другой стороны, скудные ресурсы по-прежнему препятствуют доступу сельских женщин и девочек к базовым социальным услугам, таким, как основные услуги в области здравоохранения и качественного образования. But on the other hand, poor resources continue impeding rural women's and girls'access to basic social services, such as primary health care and quality education.
Кроме того, питание в тюрьме очень скудное и плохого качества. Also, the food was scarce and of poor quality.
Сведения о динамике ее популяции и структуре ее запасов скудны. Its population dynamics and stock structure are poorly known.
Во-вторых, требуемая наука не возникнет в скудно финансируемых лабораториях и университетах развивающихся стран. Second, the needed science will not emerge from the poorly financed laboratories and universities of developing countries.
Позитивистские тенденции в современной науке создают особенно серьёзные проблемы для развивающихся стран, где массивы данных скудны и часто плохого качества. The positivist trend in science today is particularly problematic for developing countries, where data sets are scarce and often of poor quality.
Хотя реформы подпирали экономический рост, улучшая продуктивность в не сельскохозяйственном секторе экономики, скудный прогресс был сделан в повышении уровня жизни бедных. Even though reform bolstered economic growth by improving productivity in the non-agricultural economy, scant progress was made in raising the living standards of the poor.
Иностранные работодатели потрясены низким качеством системы образования Таиланда, дипломированные специалисты которой имеют очень слабое знание иностранного языка и обладают скудными аналитическими навыками. Foreign employers are appalled by the poor quality of Thailand's education system, whose graduates have little foreign language proficiency and possess scant analytical skills.
Цена неспособности правительства поддержать фермеров проявляется в низкорослых детях и скудных диетах взрослых, даже в год, когда в Малави небывалый урожай зерновых культур, основного продукта страны. The costs of the government's failure to support farmers can be seen in the stunted bodies of children and the poor diets of adults, even in a year when Malawi is witnessing bumper harvests of corn, the country's staple.
Такие совместные усилия необходимы для совершенствования кадастров выбросов в регионах или для категорий источников, в которых имеется лишь весьма скудная информация о факторах выбросов и данных о деятельности; Such cooperative efforts were needed to improve emissions inventories in regions or for source categories where emission factors and activity data were poorly known.
Мы все хорошо знаем, что в течение 10 лет в Сомали не было никаких официальных национальных институтов; ПНП досталось весьма скудное наследство и ему пришлось начинать с нуля. We are all aware that for 10 years Somalia was devoid of any formal national institutions; the TNG inherited an extremely poor legacy, and it had to start from point zero.
Плохая очистка сточных вод, использование удобрений и пестицидов, а также усиливающееся засоление пресной воды по-прежнему представляют опасность для и без того скудных запасов пресной воды в малых островных развивающихся государствах. Poor effluent disposal, the use of fertilizers and pesticides and increased saltwater intrusion represent continuing threats to limited freshwater sources in small island developing States.
ФИАКАТ и АКАТ также сообщили, что вопиющая антисанитария в сочетании с некачественным и скудным питанием во многом объясняет плачевное состояние здоровья заключенных: они страдают такими рецидивирующими болезнями, как малярия, чесотка и прочие кожные заболевания и инфекции. FIACAT and ACAT also reported that a notorious lack of hygiene, coupled with poor and insufficient nutrition, are major contributors to the poor health of prisoners; they become targets for recurring illnesses such as malaria, scabies and other skin conditions or infections.
Мавритания обладает обширной территорией и малочисленным населением, скудными природными ресурсами и слаборазвитой системой коммуникаций; к тому же страна подвержена засухам и опустыниванию, что препятствует эффективному решению экономических и социальных проблем, включая проблемы, с которыми сталкиваются женщины. Mauritania was large and underpopulated, with few natural resources and poor communications, and was plagued with drought and desertification, all of which hampered effective solutions to economic and social problems, including the disadvantages that women faced.
Следующий двухгодичный цикл Комиссии по устойчивому развитию будет посвящен темам центральным для мира и человеческого развития, прежде всего в беднейших районах, менее всех способных к адаптации, со скудными ресурсами и большей уязвимостью в отношении последствий изменения климата. The next biennial cycle of the Commission on Sustainable Development would be devoted to themes central to peace and human development, above all in the poorest areas with the slimmest capacity to adapt, scarce energy resources and greater exposure to the consequences of climate change.
Затем в 2004 году Содружеством был разработан Протокол о найме преподавателей, цель которого состояла в сохранении баланса между обеспечением права преподавателей на международную миграцию и необходимостью сохранения целостности национальных систем образования и предотвращения эксплуатации скудных людских ресурсов бедных стран. This was followed in 2004 by the Commonwealth Protocol for the Recruitment of Teachers, which sought to balance the right of teachers to migrate internationally against the need to protect the integrity of national education systems and to prevent the exploitation of the scarce human resources of poor countries.
Она подтверждает идею, которая является основной мотивацией моей работы во главе Отдела материнского и детского здоровья в «icddr,b»: инноваторы, живущие и работающие в условиях скудных ресурсов, едва ли не лучше всех подготовлены для разработки и тестирования недорогих медицинских решений. It reinforces the idea, which has been a defining motivation of my own work leading the Maternal and Child Health Division at icddr,b, that innovators living and working in resource-poor settings are among the best equipped to develop and test cost-effective health solutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!