Sentence examples of "сложную" in Russian

<>
Однако они показывают весьма сложную картину. What they show, however, is a much more complex picture.
Вот таким образом я решил сложную задачу. This is how I solved the difficult problem.
И это представляет собой сложную действительность. And the reality that this presents is a complicated one.
Для этой цели компания Reliantco Investments Limited Inc. внедрила сложную электронную систему. For this purpose Reliantco Investments Limited Inc. has established a highly sophisticated electronic system.
Такие утверждения создают крайне сложную ситуацию. Such allegations create a highly challenging situation.
Казалось, что я просто играю такую сложную роль. I felt like I was performing this elaborate act.
Новый лидер Ливии создал сложную и запутанную иерархию политических организаций, которые пропагандировались как наделяющие полномочиями граждан. На самом же деле это только укрепляло подобострастие перед его диктаторским режимом. The new Libyan leader created an intricate hierarchy of political organizations that were advertised as empowering citizens, but which in reality only reinforced their subservience to his autocratic regime.
Концепция устойчивого развития предположительно должна отражать сложную взаимосвязь между окружающей средой и развитием. The concept of sustainable development is meant to reflect the inextricable connection between environment and development.
А сетчатка имеет, разумеется, сложную структуру. And the retina, of course, is a complex structure.
Эта ставит Путина в довольно сложную ситуацию. This places Putin in a difficult situation.
Вы слышите сложную песню горбатого кита. So you're listening to the complicated song produced by humpbacks here.
Россия использовала сложную смесь традиционных военных операций и киберопераций, чтобы аннексировать территории и дестабилизировать правительства. Russia has employed a sophisticated mix of conventional operations and cyber-operations to annex territory and destabilize governments.
Дэнни, я только что спел самую сложную в исполнении песню группы Backstreet Boys. Danny, I just sang the most vocally challenging Backstreet Boys song without hitting one flat note.
Уничтожение всех микробов, которые могут случайно оказаться на космическом корабле, представляет собой очень сложную и дорогостоящую задачу. Setting out to kill all the bugs that would tag along on a space mission is, it turns out, a pretty elaborate and costly proposition in itself.
В нашем случае мы разработали сложную систему у себя, в Бангладеш, предназначенную для предупреждения, и распространяем ее на самые отдаленные районы страны в целях оперативной мобилизации тысяч городских и сельских добровольцев и обеспечения доступа к населению для оказания помощи в труднопроходимых районах. In our own case, we have devised an intricate system in Bangladesh to extend the warning to the remotest corners of the country, to immediately mobilize thousands of urban and rural volunteers and to help the population reach hardened shelters.
Г-жа Барсена (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления) вновь повторяет заявление Генерального секретаря о том, что предлагаемый бюджет по программам на двухлетний период 2008-2009 годов отражает сложную связь между правами человека, миром и безопасностью и развитием. Ms. Bárcena (Under-Secretary-General for Management) reiterated the Secretary-General's assertion that the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 reflected the inextricable link between human rights, peace and security, and development.
В целом тысячи электронных писем создают сложную картину. Collectively, the thousands of emails present a complex picture.
Я хочу оставить эту сложную работу ей. I want to leave this difficult job to her.
И он создает такую сложную вещь. And he makes this complicated thing.
В частности, одно страновое отделение разработало сложную программу использования совместных контрактов на обслуживание (вставка 1). One country office in particular had developed a sophisticated programme for setting up common service contracts (box 1).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.