<>
no matches found
Я подписалась на электронную рассылку новостей про военных служебных животных. Oh, I'm on an email list for military service animals.
Их работа - хоронить мёртвых животных. Their job is to bury dead animals.
При задержании в августе этого года ему были предъявлены обвинения в злоупотреблении служебных полномочиях. During the arrest in August of this year, he was arraigned for abuse of official powers.
В этом загоне много видов животных. There are many kinds of animals inside this enclosure.
При включении этой опции происходят отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. When this option is enabled, toolbars and status bar are hidden, and all service windows are closed.
На каком языке Вы хотите увидеть названия животных? In which language do you want to see names of animals?
При включении этой опции происходит отключение панелей инструментов, статусной строки и закрытие всех служебных окон. As soon as this option is enabled, toolbars and status bar will be disabled and all signal windows will be closed.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Сражавшемуся с волокитой и влюбленному в свободный рынок экс-президенту Грузии Михаилу Саакашвили недавно предъявили уголовное обвинение. Его обвиняют в превышении служебных полномочий. Saakasvhili, the red-tape cutting and free market loving former president of Georgia, recently had criminal charges filed against him alleging abuse of office.
Посади животных в клетку. Put the animals into the cage.
В ее оправдание The Times написала, что «миссис Клинтон — не первый государственный служащий или госсекретарь, использующий персональную учетную запись электронной почты для ведения служебных дел». The Times wrote apologetically that “Mrs. Clinton is not the first government official — or first secretary of state — to use a personal e-mail account on which to conduct official business.”
На каком языке ты хочешь увидеть названия животных? In which language do you want to see names of animals?
Министров иностранных дел часто просят о таких вещах, которые не входят в сферу их служебных обязанностей. Foreign ministers are often asked to do many things that do not come in the job description.
Сегодня слоны - это самые крупные из сухопутных животных. Elephants are the largest land animals alive today.
В докладе отмечено шесть видов преднамеренного насилия, связанного с деятельностью экстремистов черного самосознания. (Сюда не входит насилие в отношении полиции в ходе выполнения ею своих служебных обязанностей.) В частности, в докладе упомянута стрельба по 11 сотрудникам полиции в июле 2016 года в Далласе. Among the six acts of premeditated violence linked to black identity extremists — it excludes violence toward police carried out in the normal course of their duties — the reports cites the July 2016 shooting of 11 police officers in Dallas.
Я ставил опыты на животных. I experimented on animals.
Этот выбор не распространяется на рассылку обязательных служебных сообщений, которые являются неотъемлемой частью соответствующих услуг, предоставляемых корпорацией Майкрософт, а также на опросы и информационные сообщения, предполагающие собственный метод отказа от рассылки. These choices do not apply to mandatory service communications that are part of certain Microsoft services, or to surveys or other informational communications that have their own unsubscribe method.
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
В смартфоне YotaPhone установлен ряд служебных приложений. Your YotaPhone includes different tools.
У животных есть инстинкты, а у нас - налоги. Animals have instincts, we have taxes.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how