Sentence examples of "смены караула" in Russian

<>
Большинство американских политиков, при поддержке таких экспертов, как Роберт Каган (Robert Kagan) и Роберт Либер (Robert Lieber), отметают перспективу «смены караула», настаивая на том, что господство США останется безраздельным. Most American politicians, with the backing of commentators such as Robert Kagan and Robert Lieber, are quick to dismiss the prospects for a changing of the guard, insisting that U.S. hegemony is alive and well.
Во многих центральных банках мира происходит смена караула. A changing of the guard is underway at many of the world’s leading central banks.
Смена караула у МВФ была необходима и неизбежна. A changing of the guard at the IMF was necessary and inevitable.
Это переворот, Барри, а не смена караула в Букингемском дворце. This is a coup, Barry, not the changing of the guard at.
Такая смена караула является частью амбициозной программы по структурной перестройке, известной как «Саудовское видение 2030», за которой стоит заместитель крон-принца. This changing of the guard is part of an ambitious structural shake-up of Saudi political economy known as "Saudi Vision 2030." and championed by MsB.
(Учитывая, что SEC в настоящее время расследует дела группы банков за обман при котировании, такая смена караула, вероятно, окажется не столь плохой!) (Given that a handful of banks are currently under investigation by the SEC for deceptive quoting practices, a changing of the guard probably isn’t such a bad thing!)
Хоть я и не очень люблю Сару Пэйлин, несомненным является то, что укоренившееся лоббирование и другие специальные интересы означают, что "смена караула" в Вашингтоне является только сменой бренда. As little as I like Sarah Palin, the fact is that entrenched lobbying and other special interests mean that a "changing of the guard" in Washington is too often only a change in branding.
Смена караула на 38-м этаже здания ООН в Нью-Йорке – Антониу Гутерреш занял кресло генерального секретаря ООН вместо Пан Ги Муна – произошла в тот момент, когда началось постепенное изменение представлений о конфликтах и мире. The changing of the guard on the 38th floor of the United Nations building in New York, with António Guterres taking over for Ban Ki-moon as UN Secretary-General, has taken place at a time when notions about peace and conflict are undergoing a subtle change.
В течение месяца офицеры выражали символический протест против нового графика работы, требуя вернуть прежние 24-часовые смены. For a month, officers have protested symbolically against the new working hours, demanding to return to the old 24 hour shifts.
Когда до окончания смены оставалось 10 минут, к самолету подошел наш командир. Then, with just 10 minutes remaining on our watch, our commanding officer walked up to our aircraft.
На таком экономическом фундаменте угроза смены цикла деловой активности может по-прежнему быть опасной для акционера финансово слабой компании или компании с маргинально низкой прибылью. With this general economic background, the menace of the business cycle may well be as great as it ever was for the stockholder in the financially weak or marginal company.
(iii) смены управляющего; тендерного предложения; или предложения о слиянии; (iii) a take-over; tender offer; or merger offer for shares;
Внимание, группе почётного караула, прибыть в отсек правого борта. Attention, honor guard detail, report to starboard hangar bay.
Принцип прогнозирования с помощью Average True Range формулируется так: чем выше значение индикатора, тем выше вероятность смены тренда; чем ниже его значение, тем слабее направленность тренда. The principle of forecasting based on this indicator can be worded the following way: the higher the value of the indicator, the higher the probability of a trend change; the lower the indicator’s value, the weaker the trend’s movement is.
Я глава почетного караула. I'm the head of the honorary guard.
Обычно спред расширяется во время выхода важных новостей или во время смены торговых сессий, однако. The spread usually expands when important news is released or during the transition between trading sessions.
Смена ночного караула! Change the night watch!
В случае уменьшения баланса на счете Клиента, обратной автоматической смены кредитного плеча на более высокое производиться не будет, однако, кредитное плечо может быть увеличено Клиентом вручную в Кабинете Трейдера. Backwards leverage change to higher rates will not be done automatically when a Clients balance decreases, however the leverage may be increased manually by Client inside the Trader's Room.
Я ждал, что Джеймс будет командующим полком, сдаст рапорт почетного караула Королеве. I expected to see James command the regiment, to take the Queen's salute.
Клиент оставляет за собой право потребовать смены категории классификации клиентов. The Customer has the right to request a different client classification.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.