Sentence examples of "смирно" in Russian

<>
Годами его коллеги, являющиеся рядовыми членами парламента, сидели смирно, т.к. знали, что обязаны своими местами и своим большинством ему. For years, his backbench members of parliament kept quiet because they knew that they owed their seats, and their majority, to him.
Кажется, сегодня США движутся в направлении более смирного государства в европейском стиле с более высокими налогами и, возможно, более жестким регулированием. The US today seems to be moving towards a gentler and more European-style state, with higher taxes and possibly greater regulation.
Я заставляю их стоять по стойке смирно, как солдат. I make them stand at attention like a soldier.
Мне нужно, что бы ты сидела смирно, я хочу проверить твое ЭКГ, хорошо? I need you to sit still to check your EKG, ok?
Я провёл с ними небольшую игру перед тем, как заставить их стоять по стойке смирно. And so I play a little game with them before I make them stand at attention.
"Исследование показало, что дети, которым не запрещают ерзать и вертеться, учатся лучше и запоминают больше информации, чем дети, от которых требуют сидеть смирно", - утверждает профессор Фенске. "Research shows that kids who are allowed to fidget learn more and retain more information than those who are forced to sit still," Professor Fenske said.
У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: "Хм, почему он стоит по стойке смирно?" Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?"
Смирно, дети, порадуйте старого офицера. Straighten up, children, just to to please an old officer.
А пока посиди смирно, хорошо? I just need you to sit tight for a little bit, okay?
Стой смирно, смотри на камеру. Stay still - look at the camera.
Стой смирно, ты маленький сын пепперони! Hold still, you little son of a pepperoni!
А ты, сиди смирно, а мы разберёмся, что случилось, хорошо? And, you, sit tight, and we will figure out what's going on, okay?
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно". He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.
Помимо необходимости расплатиться с Россией за ее поддержку на президентских выборах и неких финансовых сделок с участием членов семьи Трампа, о которых Россия может сообщить (то есть начать шантажировать), мы не можем придумать какие-то иные причины, объясняющие, почему Трамп, который хочет «победить» и снова сделать Америку великой, ведет себя настолько смирно перед лицом российской угрозы. Other than indebtedness to Russia for its election boost and any financial deals that Russia might expose relating to the Trump clan (i.e. blackmail), we find it hard to think of any reason why Trump, who wants to “win” and make America strong, would act so meekly in the face of Russian bluster.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.