Sentence examples of "quiet" in English

<>
no matches found
We want a quiet room Нам нужна тихая комната
Everything's quiet and peaceful. Все тихо и спокойно.
Never trust the quiet ones. Никогда не доверяй тихоням.
There goes our peace and quiet. Вот тебе мир и покой.
That'll quiet your nerves, pally. Это успокоит твои нервы, приятель.
We're doing quiet headstands today. Мы сегодня делаем бесшумную стойку на голове.
“We need some big ASW exercises against quiet boats, and we need a lot of them.” — Нам нужны крупные учения по противолодочной обороне против малошумных лодок, и нам нужно много таких учений».
Mr. Løvald (Norway): In late June, Annalena Tonelli received a 2003 Nansen Refugee Award in recognition of decades of quiet devotion and selflessness in helping the poorest of the poor in remote and difficult places in Somalia. Г-н Лёвальд (Норвегия) (говорит по-английски): В конце июня Анналина Тонелли получила награду Нансена 2003 года за помощь беженцам в качестве признания десятилетней негромкой веры и альтруизма в работе с беднейшими из бедных в отдаленных и труднодоступных местах Сомали.
For years, his backbench members of parliament kept quiet because they knew that they owed their seats, and their majority, to him. Годами его коллеги, являющиеся рядовыми членами парламента, сидели смирно, т.к. знали, что обязаны своими местами и своим большинством ему.
I want a quiet room Я хочу тихую комнату
Yes, eastern Ukraine is quiet. Да, на востоке Украины все спокойно.
Acting like the quiet guy? Ведёшь себя, как тихоня?
All the mare needs is peace and quiet. Все, что нужно кобыле - мир и покой.
Vance had urged political liberalization to quiet the rebellion. Вэнс призывал к политической либерализации с целью успокоить мятеж.
It can run quiet underwater at twenty knots. На скорости 20 узлов под водой она может идти бесшумно.
These submarines are cheap, quiet and can range much of the critical infrastructure in Europe with their Kalibr missiles. Это недорогие и малошумные лодки, а их ракеты «Калибр» по своей дальности могут поразить значительную часть важнейших объектов инфраструктуры в Европе.
It was a quiet place. Это было тихое место.
It's really quiet and peaceful. Это действительно тихое и спокойное место.
I'm not a quiet person. Ну, я не тихоня.
And I thought, but this is a place of total quiet and silence. И я подумала:" Но это же место абсолютного покоя и тишины,
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.