Sentence examples of "снят" in Russian

<>
no matches found
Янукович был снят с должности. Yanukovych was removed from office.
В результате протестов плакат был снят. Under protest, the poster was withdrawn.
набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят. It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off.
Убедись, что у тебя патрон в патроннике и снят предохранитель. Make sure you got a round in the chamber and your safety off.
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят. The ban on public demonstrations must be lifted.
Фильм основан на сказке Андерсена и снят на студии Vieux Colombier. A movie inspired by the Andersen story and shot at the Vieux Colombier Studios.
Перфоманс был снят и размещен в интернете. The performance was filmed and posted online.
Вот еще одна жертва российской культурной войны: голливудский фильм «Номер 44» («Child 44») о сталинской России был снят с проката в среду — всего лишь за день до премьеры. Mark down another casualty of Russia’s churning culture wars: “Child 44,” a Hollywood thriller about Stalin-era Russia, was pulled here Wednesday just a day before its release.
В этот день на ливанской территории была выкопана яма длиной приблизительно 300 м и шириной 25 м и снят пограничный столб, обозначающий точку В24 (точка 46 на «голубой» линии), чтобы улучшить видимость на линии огня напротив своих укрепленных позиций вблизи поселения Заръит на оккупированных территориях. On that day, it excavated a plot of Lebanese land measuring approximately 300 metres x 25 metres and took down the border post that marks point B24 (point 46 on the Blue Line) in order to get a clear view of the line of fire in front of its fortified positions close to the Zar'it settlement inside the Occupied Territories.
Примечание: Флажок рядом с именем (инициалами) рецензента будет снят, а все его примечания будут удалены. Note: The check mark (?) in a box that appears next to the name (initials) of the selected reviewer is cleared and all comments from the reviewer are removed.
Г-н Амор спрашивает, был ли проект г-на Ширера официально снят. Mr. Amor asked whether Mr. Shearer's draft had been formally withdrawn.
В августе 2000 года новый шестой меджлис попытался исправить сложившееся положение, подготовив ряд поправок, однако в результате совершенно беспрецедентного вмешательства Верховного руководителя вопрос об этих поправках был снят с повестки дня. In August 2000, the new sixth Majilis made an effort to undo the damage by preparing a number of amendments, but these were taken off the Majilis agenda following an apparently unprecedented intervention by the Supreme Leader.
Убедитесь, что предохранитель снят, один направляете в ствол, другой сюда, нажимаете. Make sure the safety is off, one goes into the chamber and just point, squeeze.
В деле сказано, что он был снят с крокодилового бумажника Розенталя. The file says that you lifted the print from Rosenthal's alligator wallet.
Этот фильм был снят в 1912 году, когда не использовали музыку к фильмам. This film was shot in 1912 and due to the equipment used at the time it has no soundtrack.
Ну, фильм был снят в путешествующем цирке - фрик-шоу. Well, the film is set in a traveling circus - a freak show.
Шабдарбаев опроверг ее слова, но все равно пятью днями позже был снят со своего поста. Shabdarbayev denied the claim but was removed from his job five days later.
Этого стало достаточно, чтобы убедить рынки, что любой стимул будет снят до скопления значительных инфляционных сил. That has been sufficient to convince markets that any stimulus will be withdrawn before significant inflationary forces gather.
Если не получилось, убедитесь в том, что на вкладке Конструктор в группе Навигация снят флажок Как в предыдущем разделе. If this doesn't work, on the Design tab, in the Navigation group, make sure Link to Previous is not selected.
Если этот запрет будет снят, в Неваде немедленно возникнет гигантский рынок. If the ban were lifted, a sizable market would spring up overnight.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.