Sentence examples of "собирали" in Russian with translation "collect"

<>
Мы смеялись, плавали и собирали морские раковины. We'd all been laughing and swimming and collecting sea shells together.
А ещё мы собирали и активировали бонусы - We also collected and activated power-ups.
Первое что мы делали - собирали так называемые МР данные. So the first thing that we do at the site of collection is we collect what's called an MR.
Расскажите, как собирали в лесу остролист, чтобы сделать на дверь венок. Tell him about collecting the holly in the wood to make wreath for the front door.
Он положил материал там, где птицы его собирали, и они создали гнёзда. So he put the material in places where the birds were going to collect them, and they crafted his nests for him.
Их собирали после его смерти, но когда — на сей счет существуют очень разные мнения. They were collected after his death – how long after is controversial.
Ты сказал тогда, что хочешь стать энтомологом *, (* зоолог, изучающий насекомых) мы все ходили и собирали жуков. You said you were going to be an entomologist back then, and we went around collecting bugs.
Коми подтвердил, что в ФБР самостоятельно не собирали какие-либо доказательства, связывающие РФ с этими случаями. Comey confirmed that the FBI didn't independently collect any evidence to connect Russia to the Democratic Party breaches.
Представьте, что, будучи молодым ученым, Вы в течение нескольких лет собирали информацию об основах того, как устроена природа. Imagine that, as a young scientist, you spent years collecting information about the foundations of how nature works.
Уже на протяжении многих десятилетий существует серия спутников TOMS, которые собирали данные об уровне радиации на поверхности Земли. And for many decades now there have been a series of TOMS satellites that have collected data about the radiation of the Earth's surface.
Морган и Меллон в основном собирали работы старых итальянских мастеров 16-го столетия, репутация которых не требовала дальнейшего утверждения. Morgan or Mellon collected largely old masters from the cinquecento, whose reputation was clearly and solidly established.
БЕРКЛИ - Представьте, что, будучи молодым ученым, Вы в течение нескольких лет собирали информацию об основах того, как устроена природа. BERKELEY - Imagine that, as a young scientist, you spent years collecting information about the foundations of how nature works.
Тем не менее, различные правительства Америки собирали налоги и взамен предоставляли услуги, без которых американцам не жилось бы так просто. Yet Americans’ various governments collect taxes and, in return, provide services without which they could not easily live their lives.
В более чем 80 процентах сельских домохозяйств женщины готовили, стирали, работали на приусадебном участке, делали домашние заготовки и собирали навоз. In more than 80 per cent of the rural households, women cooked, washed clothes, worked in the kitchen garden, preserved food and collected manure.
Еще несколько европейских стран, а именно Чешская Республика, Финляндия, Нидерланды, Норвегия и Польша, собирали данные для расчета индексов цен на услуги. A further number of European countries collected data for service price indices, namely the Czech Republic, Finland, the Netherlands, Norway and Poland.
Всего лишь проведя черенком швабры по акуле, когда она проплывает под лодкой, видите: вот здесь акула плывёт под нашей лодкой, мы собирали слизь. So by just rubbing the mop handle down the shark as it swam under the boat - you see, here's a shark that's running under the boat here - we managed to collect slime.
Навальный и его команда по крупицам собирали документальные доказательства того, что Медведев регулярно пользуется роскошными резиденциями в центральной части России и на Черноморском побережье. Navalny and his team painstakingly collected documentary evidence of luxurious residences Medevedev regularly uses in Central Russia and near Sochi on the Black Sea.
из-за способа, которым мы их собирали, и из-за того, что нам требовалось согласие на сбор, мы собрали намного больше мужских мозгов, чем женских. because of the way that we collect, and because we require consent, we actually have a lot more male brains than female brains.
В РСМТУ рекомендуется, чтобы страны собирали об иностранных филиалах по крайней мере следующую информацию: число филиалов, продажи, выпуск, работники, добавленная стоимость и экспорт и импорт. MSITS recommends that countries collect at least the following information on foreign affiliates: number of affiliates, sales, output, employment, value-added, exports and imports.
Агентов, работающих на западные ведомства, следует инструктировать, чтобы в случае химической атаки они собирали твердые, жидкие, газообразные пробы, а также пробы крови для дальнейшего анализа. Agents working for Western parties should be trained, in the event of a chemical attack, to quickly collect solid, liquid, gas and blood samples that can be usefully analyzed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.