Sentence examples of "собственному усмотрению" in Russian

<>
По собственному усмотрению мы можем принимать Ордер полностью или частично. We may in our sole discretion accept an Order in whole or in part.
«Пепперстоун Файненшиал» предоставляет услуги в нерабочее время по собственному усмотрению. It is at the sole discretion of Pepperstone Financial to provide services to you outside these hours.
По собственному усмотрению мы примем решение в отношении приема Заявления. We, in our sole discretion, will decide whether to accept an Application.
и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению. and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion.
6option.com limited может время от времени и по своему собственному усмотрению предлагают торговые бонусы конкретным трейдерам. 6option.com may, from time to time and at its sole discretion, offer trading bonuses to specific traders.
6option.com limited может, время от времени, и по своему собственному усмотрению предлагать бонусы по страхованию рисков конкретным трейдерам. 6option.com may, from time to time and at its sole discretion, offer trade insurance bonuses to specific traders.
Граничная процентная ставка означает процентную ставку, применимую к Контракту, указанную нами по собственному усмотрению, и размещенную на нашем вебсайте. Margin Percentage means the percentage rate applicable to your Contract as specified by us in our sole discretion and published on our website.
Компания может, по своему собственному усмотрению, прекратить предоставление услуг или отказать в платежах определенным пользователям или пользователям, осуществляющим оплату определенными кредитными картами. The Company may, at its sole discretion, cease to provide the Services or withhold payment to certain users or to users paying with certain credit cards.
Однако Компания, по своему собственному усмотрению, несмотря на несоблюдение положений соответствующего Регламентирующего документа, может принять и исполнить такой запрос или распоряжение Клиента. However, the Company may, at its sole discretion, accept and execute the Client request or instruction, notwithstanding the lack of compliance with the Regulations.
8.9 Компания периодически и по собственному усмотрению проводит промоакции и поощрения, в которых Клиенты могут получить оговоренные призы за выполнение определенных заданий. 8.9 The Company, from time to time, and at our sole discretion, may offer several types of promotions and/or incentives through which Clients can earn specified rewards upon reaching or by completing pre-defined targets.
12.8. Компании решает, по своему собственному усмотрению, какие варианты предложить для торговли на сайте и какие цены для выплаты по опциям применяются к каждой опции после успешной сделки. 12.8. It is the Company's decision, in its sole discretion, which options to offer for trading on the Site and which option payout rates shall apply for each option upon successful trades.
В случае реализации нашего права Закрыть все или часть какого-либо Договора, пункт 12 применяется, за исключением случаев принятия решения по своему собственному усмотрению, к Стоимости закрытия для соответствующего Контракта. If we exercise our right to Close-Out all or part of any Contract, clause 12 applies except that we determine, in our sole discretion, the Close-Out Value for the affected Contract.
Президент - глава государства и главнокомандующий; он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров; и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению. The president is the head of state and commander-in-chief; officiates over the Supreme Judiciary Council, the Supreme Police Council, and the Cabinet of Ministers; and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion.
Мы оставляем за собой право, по собственному усмотрению, модифицировать, изменять или иным образом обновлять настоящую Политику конфиденциальности в любое время и в связи с любыми изменениями в законодательстве по защите данных и конфиденциальности. We reserve the right, in our sole discretion, to modify, alter or otherwise update this Privacy Policy at any time and in response to changes in any applicable data protection and privacy legislation.
Даже если вы совершили такие операции, мы можем аннулировать один или оба ордера или Закрыть один или больше Контрактов или часть Контракта по собственному усмотрению, не принимая на себя ответственности за такие действия. Even if you effect such transactions, we may do one or both of cancel any Orders or Close-Out one or more Contracts or part of a Contract at our sole discretion without assuming any responsibility towards you for such action.
Суд, который может исключительно во своему собственному усмотрению решать, должен ли или нет потерпевший получать возмещение, может присуждать возмещение на индивидуальной или коллективной основе с учетом объемов и размера любого ущерба, убытков или увечья. The Court, which has sole discretion in deciding whether or not the victim is to receive reparation, may award reparations on an individualized or collective basis, taking into account the scope and extent of any damage, loss and injury.
Клиент обязуется составлять и представлять все документы, делать предупреждения, заполнять соответствующие анкеты и предпринимать предписанные действия, в то время как FXDD, по собственному усмотрению устанавливает список документов, необходимый и достаточный для защиты интересов FXDD. Customer will execute and deliver all documents, give all notices, make all filings and take such other actions as FXDD, in its sole discretion, deems necessary or desirable to evidence or perfect any security interest in favour of FXDD or to protect FXDD's interests with respect to any collateral.
4. Немедленные наличные бонусы6option.com Limited может, время от времени, и по своему собственному усмотрению предлагать торговые бонусы конкретным трейдерам, в виде немедленного зачисления наличных на счет, что позволяет клиентам немедленно использовать этот бонус для торговли. 6option.com may, from time to time and at its sole discretion, offer trading bonuses to specific traders as immediate cash into the account balance, allowing the clients to use this bonus for trading immediately.
11.2. Компания имеет право признать любую позицию Клиента недействительной или закрыть одну или несколько позиций Клиента по текущей цене в любое время, по своему собственному усмотрению в случае нарушения Клиентом п. 11.1 настоящего Соглашения. 11.2. If the Client breaches clause 11.1 of this Agreement, the Company has the right to void any position or close out any or all of the Client's positions at the current price at any time, at its sole discretion.
Безусловно, при заключении международного договора, содержащего обязательство aut dedere aut judicare, государство уже не может исключительно по своему собственному усмотрению решать вопрос об осуществлении уголовного преследования или выдаче предполагаемого преступника, так как оно становится связанным соответствующим договорным обязательством. It goes without saying that, when an international treaty containing the obligation aut dedere aut judicare is concluded, a State may no longer decide at its sole discretion whether to prosecute or extradite an alleged offender, since it becomes bound by the relevant treaty obligation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.