Sentence examples of "совершения" in Russian with translation "commission"

<>
Если пистолет использовался для совершения преступления. If the gun is fired during the commission of a crime.
Два с половиной часа спустя после совершения преступления Мустафа Гёкче сдался полиции. Two-and-a-half hours after the commission of the crime, Mustafa Goekce surrendered to the police.
Шаги, предпринятые в целях предотвращения совершения террористических актов, изложены в части «Исполнительные меры». The steps taken to prevent the commission of terrorist acts were described in the part “Executive measures”.
Они заявили, что если он использован для совершения преступления, то обращается в собственность штата. They said if it was used in the commission of a crime it becomes property of the state.
Комиссия за внутренний перевод не взимается (в случае совершения до 10 внутренних переводов в день). There is no commission for an internal transfer (for the first 10 internal transfers in a day).
Аналогичные меры применяются в случае, если обвиняемый получил гражданство Мали лишь после совершения преступления или деликта. The same shall also apply to the perpetrator who only acquired Malian nationality after the commission of the crime or offence.
Кроме того, комиссар полиции при наличии разумных оснований полномочен производить арест имущества, использованного для совершения террористических актов. In addition to that the Commissioner of Police on reasonable grounds has the power to seize property used in commission of terrorist acts.
Запрет применяется также к деяниям, совершенным за рубежом независимо от закона, который применяется в месте совершения, если: The prohibition applies also to acts committed abroad, notwithstanding the law applicable in the place of commission, if:
Ваша честь, даже если она сможет доказать, что это был заводской брак, пистолет выстрелил во время совершения преступления. Your Honor, even if she can prove that it was defective, the gun was fired during the commission of a crime.
Полезно было бы также узнать, каковы критерии определения принадлежности к террористической организации (в отсутствие факта совершения террористического преступления). It would also be useful to know the criteria for determining membership in a terrorist organization (short of the commission of a terrorist crime).
мер по запрещению создания и функционирование заведений и лагерей подготовки для совершения преступлений, указанных в статье 2; и Measures to prohibit the establishment and operation of installations and training camps for the commission of offences set forth in article 2; and
Согласно этому проекту, сам факт сбора средств для совершения таких преступлений является достаточным основанием привлечения виновного к уголовной ответственности. According to this draft, the mere fact of collecting funds for the commission of such offences is sufficient grounds for establishing criminal liability.
Если перед Судом предстает лицо, которое на момент предполагаемого совершения преступления было в возрасте от 15 до 18 лет, …». Should any person who was, at the time of the alleged commission of the crime, between 15 and 18 years of age come before the Court”.
Это значит, если убийство совершено во время совершения другого преступления, все участники того преступления могут быть обвинены в убийстве. It means if there is a homicide during the commission of another crime, everyone involved in that crime can be charged with murder.
Согласно этой процедуре, лицо, права которого были предположительно нарушены в результате совершения преступления, становится в судебном разбирательстве частной стороной. Under this procedure, a person whose rights have allegedly been violated through the commission of a crime becomes a private party to the proceedings.
Согласно этому закону, сам факт сбора средств для совершения террористических преступлений является достаточным основанием для привлечения виновного к уголовной ответственности. Under this Act, the mere fact of collecting funds for the commission of terrorist crimes is sufficient grounds for establishment of criminal liability.
Эта статья предусматривает, что государства-участники должны принять все возможные меры предосторожности для недопущения совершения преступления в виде клонирования человека. This article stipulates that States Parties must take all possible preventive measures in order to prevent the commission of the crime of human cloning.
Вышеперечисленные конституционные положения обеспечивают проведение органами судебной власти оперативных и беспристрастных следственных действий в случае совершения преступления, включая применение пыток. These constitutional provisions guarantee that the judiciary will perform quick and impartial investigations into the commission of offences, including torture.
Согласно статье 22 УК, лица, не достигшие 18 лет к моменту совершения преступления, не могут быть приговорены к смертной казни. Under article 22 of the Criminal Code, persons under the age of 18 at the time of commission of a crime may not be sentenced to death.
Большинство людей, и особенно убийцы, боятся смерти, особенно когда она наступает быстро и ее вероятность высока в случае совершения убийства. Most people, and murderers in particular, fear death, especially when it follows swiftly and with considerable certainty following the commission of a murder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.