Sentence examples of "совместная" in Russian with translation "cooperative"

<>
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа. There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross-border flow of contraband.
Совместная программа, направленная на то, чтобы помочь Китаю сократить выбросы, отвечает интересам всех трех стран. A cooperative program that helps China to burn its coal more cleanly is in the interests of all three countries.
Совместная программа наблюдения и оценки переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП)/основной кадастр атмосферных выбросов (КОРИНЭЙР). Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP)/Core Inventory of Air Emissions (CORINAIR).
ЕМЕП: совместная программа наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе; КОРИНЭЙР: основной кадастр атмосферных выбросов (европейский проект). EMEP: cooperative programme for monitoring and evaluation of long-range transmission of air pollutants in Europe; CORINAIR: CORE INventory of AIR emissions (a European project).
Международная совместная программа по оценке и мониторингу подкисления рек и озер (МСП по водам) планирует произвести оценку СОЗ в акватической биоте в 2004 году. The International Cooperative Programme on Assessment and Monitoring of Acidification of Rivers and Lakes (ICP Waters) plans an assessment of POPs in aquatic biota in 2004.
Международная совместная программа по воздействию загрязнения воздуха на материалы, включая памятники истории и культуры (МСП по материалам) разработала новую функцию " доза-реакция " для загрязнения современного стекла. The International Cooperative Programme on Effects of Air Pollution on Materials, Including Historic and Cultural Monuments (ICP Materials) had developed a new dose-response function for soiling of modern glass.
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа. Сюда относится борьба с организованной преступностью, наркобизнесом, торговлей людьми и потоками контрабандного товара. There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross-border flow of contraband.
В 2001 году Международная совместная программа по воздействию загрязнения воздуха на материалы, включая памятники истории и культуры (МСП по материалам) разработала функции " доза-реакция " для материалов, подвергающихся воздействию двуокиси серы. Dose-response functions for materials were available in 2001 for the situation dominated by sulphur dioxide, developed by the International Cooperative Programme on the Effects of Air Pollution on Materials, including Historic and Cultural Monuments (ICP Materials).
НЕАФК сообщила, что, хотя ни одна из трех заявок, поданных с 1982 года на получение статуса договаривающейся стороны, не была удовлетворена, для нечленов имеется небольшая совместная квота на промысел морских окуней. NEAFC reported that, although all three applications for Contracting Party status since 1982 had been unsuccessful, there was a small cooperative quota in the redfish fishery available to non-members.
Кроме того, в Европоле активную деятельность в области обмена информацией осуществляет ряд международных организаций, в том числе Интерпол, Совет таможенного сотрудничества (именуемый также Всемирной таможенной организацией) и Совместная инициатива стран Юго-Восточной Европы (СИЮЕ). Furthermore, in Europe, a number of international organizations, including Interpol, the Customs Co-operation Council (also called the World Customs Organization) and the Southeast European Cooperative Initiative (SECI), had been active in the area of information exchange.
Такая совместная конкуренция между Японией и Китаем может стать нормой в контексте региональных экономических отношений, даже несмотря на то, что каждая из сторон стремится максимизировать свое влияние как в институтах власти, так и с азиатскими государствами. This type of cooperative competition between Japan and China may become the norm in regional economic relations, even as each seeks to maximize its influence in both institutions and with Asian states.
Кроме того, в консультации приняли участие эксперты из следующих международных и региональных организаций: ЮНЭЙДС; ВОЗ; Ассоциация государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и Совместная деятельность АСЕАН и Китая в отношении опасных наркотиков (АККОРД); СИКАД; ЕЦМНН; Европол и Интерпол. In addition, experts from the following international and regional entities attended the consultation: UNAIDS; WHO; Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs (ACCORD); CICAD; EMCDDA; Europol; and Interpol.
Международная совместная программа (МСП) по разработке моделей и составлению карт представила доклад о ходе работы, касающейся итогов первой просьбы представить Рабочей группе по воздействию на ее двадцать второй сессии данные о критических нагрузках для подкисления и эвтрофикации по Европе, включая параметры динамических моделей. The International Cooperative Programme (ICP) on Modelling and Mapping presented a status report on its work regarding the results of the first call for European critical loads on acidification and eutrophication including dynamic modelling parameters to the Working Group on Effects at its twenty-second session.
В результате этого растет число мест, где велась совместная работа по урегулированию кризиса, поощрению уважения к нормам международного права или созданию национальных институтов, и среди них фигурируют такие яркие примеры, как Косово (Союзная Республика Югославия), Сьерра-Леоне, Эфиопия/Эритрея, Мьянма и оккупированные палестинские территории. The list of cooperative efforts to resolve crisis, promote respect for international law or build national institutions is therefore growing and features such prominent examples as Kosovo (Federal Republic of Yugoslavia), Sierra Leone, Ethiopia/Eritrea, Myanmar and the Occupied Palestinian Territory.
Во взаимодействии с двумя научными сетями была развернута совместная деятельность, связанная с процессами и механизмами принятия решений в отношении городской политики и участия жителей: начал осуществляться первый этап полевых исследований в рамках проекта «Районы мира» (меры по экономическому развитию в странах третьего мира) (ЭНДА). Cooperative activities were launched with two research networks on the processes and mechanisms of decision-making in urban policy and the participation of inhabitants: the initial phase of fieldwork for the “Districts of the World” (an Environmental Development Action in the Third World) (ENDA) project began.
Международная совместная программа (МСП) по разработке моделей и составлению карт рекомендовала применять метод сокращения разрыва между текущими и критическими уровнями с целью обеспечения непревышения критических нагрузок подкисления и эвтрофикации и предложила учитывать структурные изменения и будущие технические достижения в ходе анализа стратегий максимально возможного сокращения уровней загрязнения. The International Cooperative Programme (ICP) on Modelling and Mapping had recommended application of the gap closure method to achieve non-exceedance of critical loads on acidification and eutrophication, and had suggested including structural changes and future technical improvements in the analyses of maximum feasible abatement strategies.
Сотрудничество, обмен информацией и помощь в отношениях между государствами, с учетом потенциала каждого государства, являются желательными для обеспечения соблюдения в полном объеме норм международного гуманитарного права и стандартов в области прав человека, равно как и совместная имплементация с частными военными и охранными предприятиями и другими соответствующими действующими лицами. That cooperation, information sharing and assistance between States, commensurate with each State's capacities, is desirable in order to achieve full respect for international humanitarian law and human rights law; as is cooperative implementation with the private military and security industry and other relevant actors;
На нем были представлены: Международная совместная программа (МСП) по разработке моделей и составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха (МСП по разработке моделей и составлению карт), КЦВ, ЦМКО, Метеорологический синтезирующий центр-Запад (МСЦ-З) ЕМЕП, Стокгольмский институт экологии (СИЭ), а также секретариат ЕЭК ООН. The International Cooperative Programme (ICP) on Modelling and Mapping of Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends (ICP Modelling and Mapping), CCE, CIAM, the Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W) of EMEP and the Stockholm Environment Institute (SEI) were represented, as was the UNECE secretariat.
Участникам Практикума был представлен обзор двух рассматриваемых Рабочей группой вариантов мероприятий по установлению рамок обеспечения безопасности космических ЯИЭ: вариант 1- совместная разработка Подкомитетом/МАГАТЭ рамок обеспечения безопасности; и вариант 3-разработка рамок обеспечения безопасности на многосторонней основе с участием заинтересованных национальных, региональных и международных учреждений с последующим проведением обзора Комитетом при различных уровнях участия МАГАТЭ. The Workshop participants received an overview of the two implementation options being considered by the Working Group for establishing a space NPS safety framework: option 1, a cooperative Subcommittee/IAEA safety framework development; and option 3, a multilateral safety framework development involving interested national, regional and international agencies followed by a review conducted by the Committee with various levels of IAEA involvement.
Руководящему органу ЕМЕП (Совместная программа наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе), действующему под эгидой Конвенции ЕЭК о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния, можно было бы предложить провести оценку нынешних программ мониторинга загрязнения воздуха и кадастров выбросов в ННГ и ряде стран центральной Европы и внести предложения о том, какие необходимо предпринять действия для улучшения нынешнего положения. The Steering Body of EMEP (Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe), under the ECE Convention on Long-range Transboundary Air Pollution, could be invited to assess current air pollution monitoring and emission inventories in NIS and some countries in central Europe, and to put forward proposals on the type of action needed to improve the situation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.