Sentence examples of "совместное" in Russian with translation "cooperative"

<>
Однако, это тот аспект, в котором совместное потребление было проигнорировано. So, in that respect, cooperative consumerism has really taken off.
Но сейчас General Electric и Hitachi, создав совместное предприятие Global Laser Enrichment, строят в Северной Каролине в городе Уилмингтон установку по разделению изотопов путем лазерного возбуждения. But a SILEX plant is currently under construction in Wilmington, North Carolina, by Global Laser Enrichment, a cooperative endeavor between General Electric and Hitachi.
В течение последнего десятилетия многие страны коллективно работали в рамках программы " Совместное уменьшение угрозы " с целью обеспечения безопасности и ликвидации материалов, носителей и инфраструктуры ядерного, биологического и химического оружия. Over the past decade many countries had worked together under the Cooperative Threat Reduction initiative to secure and dismantle nuclear, biological and chemical weapons materials, carriers and infrastructure.
Оратор желает отметить, что делегация Люксембурга представила от имени Европейского союза рабочий документ, озаглавленный «Общая позиция Европейского союза: Совместное уменьшение угрозы — Программа Глобального партнерства», содержащийся в документе NРТ/СОNF.2005/WР.37. He wished to note that the delegation of Luxembourg had submitted, on behalf of the European Union, a working paper entitled “European Union common approach: Cooperative Threat Reduction — Global Partnership Initiative”, contained in document NPT/CONF.2005/WP.37.
Европейский союз не только вносил на рассмотрение предложения в трех Главных комитетах, но и представлял рабочие документы по вопросам выхода из Договора и по Инициативе " Совместное уменьшение угрозы- глобальное партнерство ", разработанной Группой восьми. The European Union had not only introduced proposals in the three Main Committees but had also submitted working papers on the issues of withdrawal and the Cooperative Threat Reduction-Global Partnership initiative established by the Group of Eight.
Нанн, бывший сенатор штата Джорджия, был одним из основателей программы «За совместное снижение опасности», также известной как «программа Нанна-Лугара», которая была запущена на фоне улучшения отношений между Москвой и Вашингтоном после распада Советского союза. Nunn, the former Georgia senator, was one of the architects of the Cooperative Threat Reduction program, also known as the Nunn-Lugar Act, which was launched amid warming ties between Moscow and Washington after the collapse of the Soviet Union.
Эти средства помогут поддержать российский ядерный комплекс подобно тому, как ему помогла программа Нанна-Лугара "Совместное уменьшение угрозы", принесшая прибыль предприятиям и отдельным лицам, которые в противном случае могли попытаться заработать эти деньги в нежелательных местах. These funds will help to support the Russian nuclear complex, not unlike the Nunn-Lugar Cooperative Threat Reduction Program, bringing revenue to enterprises and individuals who might otherwise seek it in less desirable places.
На отдельных семинарах-практикумах были обсуждены два ранее созданных партнерства: " От белой воды к голубой воде- модель налаживания партнерских связей в Большом Карибском районе и за его пределами " и " Совместное экологическое руководство: партнерство СИДС Тихоокеанского региона по инициативам в отношении сточных вод и рециркуляции ". Two previously established partnerships were discussed in separate workshops: “White Water to Blue Water- A model for partnership building in the Wider Caribbean and beyond” and “Cooperative Environmental Governance: Pacific SIDS Partnership on Wastewater and Recycling Initiatives”.
Эта инициатива, выдвинутая Генеральным секретарем в 1998 году, представляет собой совместное начинание Международной торговой палаты и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), поддержанное на основе «Глобального договора» и направленное на увеличение объема притока прямых иностранных инвестиций в некоторые беднейшие страны мира. Initiated in 1998 by the Secretary-General, this is a cooperative effort by the International Chamber of Commerce and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), supported by the Global Compact, that aims to increase foreign direct investment to some of the world's poorest countries.
Должны быть новые инициативы в дополнение к договору СНВ-3 от 2010 года и к программе «За совместное снижение ядерной опасности», срок действия которой закончился в 2012 году. Нужно отказаться от взаимных обвинений в нарушении договора РСМД от 1987 года и устранить основания для таких обвинений. There must be a follow-on to the 2010 New START agreement and the Cooperative Threat Reduction program, which expired in 2012, and resolution of mutual accusations of violating the 1987 Intermediate Nuclear Forces Treaty.
Стремясь ускорить ликвидацию избытков ядерного оружия, превышающих военные потребности, Конференция рекомендует государствам прилагать в рамках инициатив в области международного сотрудничества усилия по сокращению количества материалов, относящихся к ядерному оружию, например по линии программы «Совместное уменьшение угрозы» и Глобального партнерства «восьмерки» против распространения оружия и материалов массового уничтожения. With a view to accelerating disarmament of nuclear weapons excess to military needs, the Conference encourages States to continue to pursue efforts within the framework of international cooperation aimed at the reduction of nuclear-weapons-related materials, such as the Cooperative Threat Reduction programme, and the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction.
В целях ускорения ликвидации излишков ядерного оружия, превышающих военные потребности, Конференция призывает государства продолжить в рамках международного сотрудничества усилия, нацеленные на сокращение количества материалов, имеющих отношение к ядерному оружию, в частности в рамках программы «Совместное уменьшение угрозы» и Глобального партнерства Группы восьми против распространения оружия и материалов массового уничтожения. With a view to accelerating disarmament of nuclear weapons excess to military needs, the Conference encourages States to continue to pursue efforts within the framework of international cooperation aimed at the reduction of nuclear-weapons-related materials, such as the Cooperative Threat Reduction programme, and the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction.
Миру нужно больше таких совместных диалогов. The world needs more of this kind of cooperative dialogue.
· разработка совместных систем противоракетной обороны и раннего предупреждения; · developing cooperative missile-defense and early-warning systems;
Совместные отношения должны быть поддержаны в максимально возможной степени. Cooperative relations should be maintained as far as possible.
организация и поддержка совместных планов кустарной разработки аллювиальных месторождений; Organization of and support for cooperative schemes for artisanal alluvial miners;
Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг. We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting.
Американцы теперь лучше относятся к совместной деятельности по контролю изменений климата. Americans now view cooperative action on global climate change more favorably.
Другой подход предполагает более активную совместную Иранскую роль в восстановлении Ирака. Another approach envisions a more active, cooperative Iranian role in reconstructing Iraq.
Бельгии и Нидерландам нужно реанимировать свои совместные усилия внутри структуры Бенилюкса. Belgium and the Netherlands need to resuscitate their cooperative efforts within the Benelux framework.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.