Sentence examples of "соединению" in Russian with translation "combination"

<>
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию. Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma.
То, что вы нюхаете, это соединение - я спросил, сколько молекул в этом аромате, и никто мне не ответил. Now what you are smelling is a combination of - I asked how many molecules there were in there, and nobody would tell me.
Ввиду отсутствия лечебных препаратов без ХФУ для соединения ипратропия бромида, тиотропия и салметерола данные ДИ не рассматриваются на предмет разработки продукта. Due to non-availability of non-CFC formulations for ipratropium bromide, triotropium and salmeterol combination, these MDIs have not been considered for product development.
Более того, 68% даже не представляли собой новые химические соединения - это были всего лишь старые лекарства в новых формах или сочетаниях. Moreover, 68% were not even new chemical compounds, but just old drugs in new forms or combinations.
Сюда же можно отнести различные комбинации: например, смешивание инфекционных химических соединений с пыльцой, переносимой по воздуху, что может привести к увеличению случаев астмы. Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma.
8. В работе с обыкновенными акциями, как и в большинстве других сфер человеческой деятельности, успех зависит от соединения упорного труда с изобретательностью и честностью. 8. In handling common stocks, as in most other fields of human activity, success greatly depends on a combination of hard work, intelligence, and honesty.
Различные соединения механических, гидравлических и электрических рулевых приводов должны соответствовать требованиям, указанным в пунктах 2.1.1, 2.1.2 и 2.1.3 выше. A combination of mechanical, hydraulic and electric transmissions shall comply with the requirements specified in paragraphs 2.1.1., 2.1.2. and 2.1.3. above.
Для того чтобы такая маркировка служила эффективным методом идентификации, должна существовать возможность изменения подобных элементов в их соединении (например, исполь-зование нитей различных цветовых комбинаций), с тем чтобы обеспечить возможность идентификации путем сопоставления с образцами или регистра-ционными данными изготовителя. To be effective as a method of identification, it must be possible to vary those elements in their composition (for example, using threads of different colour combinations), in order to permit identification by comparison with a manufacturer's samples or records.
взрывчатые вещества- соединения различных веществ и смеси, способные при воспламенении к экзотермической реакции; любое вещество или материал, которые при ударе, трении, нагревании либо вследствие несильной детонации или химической реакции способны к бурной реакции, в процессе которой при высокой температуре и большом давлении образуются газы, воздействующие на все находящееся поблизости; Explosives: the combination of various substances and mixtures that produce an exothermic reaction when ignited; any substance or material which, when struck, subjected to friction, heated or subjected to the effect of a small detonation or a chemical reaction, reacts violently, producing gases at high temperature and pressure that impact anything found in their vicinity;
Даже в ходе одной региональной операции российское командование будет в значительной степени зависеть от совокупности таких факторов, как заблаговременно складированные штатные материальные средства, быстрое нанесение решающих ударов с использованием обычного высокоточного дальнобойного оружия, радиоэлектронная борьба и кибератаки, а также стремительное продвижение отдельных танковых соединений, воздушно-десантных бригад и подразделений специального назначения. Even in a single regional operation, Russian commanders will be highly dependent on the combination of pre-positioned capabilities, rapid decisive strikes by long-range precision conventional weapons, electronic warfare and cyber attacks and high speed movement by select armored formations, airborne brigades and Special Operations units.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.