Sentence examples of "сожжён дотла" in Russian

<>
Я хочу, чтобы этот замок был сожжён дотла! I wish this castle were burned down to ashes!
Дом сгорел дотла. The house burned down completely.
Отель был сожжён до тла. The hotel was burned down.
Наша школа сгорела дотла. Our school was reduced to ashes.
Отпечаток человека, который был сожжён внутри собственного дома. The imprint of a man who had been burned inside his own home.
Как и полагается в условиях «новой холодной войны», его победы над нападавшими на Русь шведами и тевтонскими рыцарями отмечены как «отражение агрессии со стороны Запада». И напротив, весьма теплые отношения Невского с татаро-монголами (которые в 1240 году сожгли Киев дотла) отражены под соответствующим названием «Восток: выбор для сохранения России». Befitting the “New Cold War,” his victories over invading Swedes and Teutonic Knights were commemorated as “Repelling Aggressions from the West”; by contrast, Nevsky’s cosy relations with the Mongols (who razed Kyiv in 1240) were called “The East: the Choice for the Preservation of Russia.”
1993 год породил новых призраков, когда отель был сожжен дотла в ходе боев между грузинами и абхазами. In 1993 the hotel produced more ghosts when it was burned to the ground in Abkhaz-Georgian fighting.
Например, могу сжечь дотла супермаркет и станцевать на его пепелище. As in, I may burn Howdy's to the ground and dance on its ashes.
Назови меня "мой господин" ещё раз и я сожгу это письмо дотла. Call me "My Lord" one more time and I shall burn this letter to ashes.
А моя мама сгорела дотла в своей кровати. It was my mom in bed burnt down to nothing.
Парень, который без всякой задней мысли выжжет дотла деревню, часто не в состоянии выкинуть старый галстук, потому что тот напоминает ему об окончании средней школы. The same guy who will burn a village to the ground without a thought often won't throw away an old necktie because it reminds him of his high-school graduation.
Но вы посмотрите, вселенная мне отплатила, дав мне историю о компании, подлетевшей так близко к солнцу, что сгорела дотла в тени IBM. But lo and behold, the universe paid me back, gave me a story about a company flying too close to the sun that burnt to a crisp in IBM's shadow.
В мои времена, когда мужчины входили в сожжённую дотла деревню и видели обугленные останки женщин и детей как последствия войны, думаешь, они хоть на секунду задумывались? In my day, when men marched through a village that was burned to the ground and bore witness to the remains of women and children that war leaves in its wake do you think they gave it a second thought?
И сжигая дотла трейлерный парк Aand burnin 'down the trailer park
Да, если вирус покинет хранилище, нужно активировать переключатели, и дотла сгорит каждая частица живой материи в комнате. Yeah, the wrong virus gets out down there, you throw the switches and it burns up every bit of biological material in the room.
Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла. Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house.
Тогда я пойду и заберу то сиденье со стадиона Янки и сожгу его дотла. I'm gonna, uh, go take this Yankee seat and light it on fire.
В Сакраменто он сжёг семью дотла. In Sacramento, he lit a family on fire.
Устроили последнюю вечеринку "Пошёл ты, Фил", сожгли мой дом дотла и свалили из города. They threw a final "Screw Phil" Party, burned down my house, and skipped town.
Будете ждать до тех пор, пока он не спалит весь город дотла? Are you waiting for him to burn down the whole town?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.