Sentence examples of "создаст" in Russian

<>
Translations: all12633 create12358 other translations275
По умолчанию Access создаст внутреннее соединение. By default, Access creates an inner join.
Это создаст колоссальные возможности в технологии. It will create huge opportunities in technology.
Сейчас всё это добро создаст поле, But then what's going to happen is, it will create a field.
Она закоротит заряды и создаст цепную реакцию. It will connect its charge and create a chain reaction.
Это создаст значительный потенциал для экономического роста. Doing so would create considerable potential for economic growth.
Выберите шаблон работы, который создаст работу для процесса. Select the work template that will create the work for a process.
Подобно Путину, Трамп создаст свою собственную глобальную действительность. Like Putin, Trump would create his own global reality.
Opera Coast создаст для страницы изображение предварительного просмотра. Opera Coast creates a preview image for the page.
Это создаст условия для мира во всем мире. That would create the conditions for world peace.
А если войдет, это создаст совершенно иную динамику. If he goes in he has created a very different dynamic.
Microsoft Dynamics AX затем создаст новый код палеты Microsoft Dynamics AX then creates a new pallet ID.
Сомнение в подлинности заключительных результатов создаст опасность неустойчивости. Doubts about the authenticity of the final results will create a danger of instability.
Это создаст больше затрат для общества и больше потерь. This is going to create more cost to society and more losses.
Трудный период потрясений, который мы переживаем, создаст новые возможности. The churning, difficult period in which we find ourselves will create new opportunities.
Убийство посла России в Турции создаст кризис для Эрдогана The assassination of Russia’s ambassador in Turkey creates a crisis for Erdogan
Access создаст форму, которую можно изменять по своему усмотрению. Access creates the form and you can make design changes to the form.
«Надеюсь, это создаст правильную атмосферу в России, - говорит он. "I hope this will create the right atmosphere in Russia," he said.
Access создаст макет и добавит в него выбранные элементы управления. Access creates the layout and adds the selected controls to it.
OneNote создаст небольшую таблицу на одну строку и два столбца. OneNote creates a small table with one row and two columns.
Программа Access автоматически создаст поле со списком для поля подстановок. Access automatically creates a combo box for the Lookup field.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.