Sentence examples of "создают" in Russian with translation "construct"

<>
«Руководство той Большой Евразией, которую они создают, будет осуществляться не из единого центра, — пишет Тренин. “The Greater Eurasian they are constructing will not be run from a single center,” Trenin writes.
Эти карты, в свою очередь, создают механизм памяти, формируя систему для организации бесконечной последовательности прошлых чувств и ощущений. These maps in turn construct a framework for memory, providing an organizing system for our never-ending series of past experiences.
Хорошие лидеры создают команды, которые совмещают эти функции, заботясь о том, чтобы нанимать подчиненных, которые могут компенсировать организаторские недостатки лидера. Good leaders construct teams that combine these functions, making sure to hire subordinates who can compensate for the leader's managerial deficiencies.
создайте модель FBSDKSharePhoto model для отображения фото; Construct an FBSDKSharePhoto model to represent the image.
Всего планом предусмотрено создать 18 таких кораблей. The plan is to construct a total class of eighteen.
Наиболее распространенный способ создать маржинальные ETF – торговать фьючерсными контрактами. The most common way to construct leveraged ETFs is by trading futures contracts.
Создайте таблицу и разбейте результаты API Graph на страницы вручную. Construct a table view and page the Graph API results manually.
Достаточно ясно, что для того, чтобы мыслить, необходимо создавать нейронные карты. And it's quite clear that, in order to make minds, we need to construct neural maps.
Я создам прекрасные сады, с рощами, скрытыми от глаз, лощинами, аллеями. I'll construct beautiful gardens full of groves, hidden dells, paths.
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Одзавой. By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct.
Расшатав данную коалицию, Хатояма уничтожил правящее большинство, столь искусно созданное Озавой. By shattering that coalition, Hatoyama destroyed the governing majority Ozawa had worked so cunningly to construct.
Иными словами, мне пришлось создавать геометрию того, что не имеет своей геометрии. So I found myself, in other words, constructing a geometry, a geometry of things which had no geometry.
Это означает, что вы можете создать собственный пользовательский интерфейс для отправки запросов. This means you have the power to construct your own UI for sending requests.
Эти данные помогут создать абсолютный целевой URL на основе параметров вашего приложения. This will be used to construct an absolute target URL based on your app settings.
Как всегда, намного проще свергнуть автократию, чем создать и консолидировать демократический режим. As always, it is easier to bring down an autocracy than to construct and consolidate a democratic regime.
Другими словами, вы можете создать собственный пользовательский интерфейс для публикации материалов в Ленте. This means you have the power to construct your own UI around sharing to feed.
Создавая соответствующие соглашения об уровне обслуживания по восстановлению часто требуется ответить на следующие вопросы. Constructing the appropriate SLAs often requires answering the following basic questions:
После добавления выражения фильтра можно создать часть команды Where-Object, используя указанный ниже синтаксис. Once you have the filter phrase, you can construct the Where-Object portion of the command using this syntax:
Но если мы переместимся вон туда, то сможем создать условия и объяснить более наглядно. But if we go to that area over there, we can construct the conditions to explain more easily.
Если вы создадите собственный инструмент выбора друзей, вы сможете настроить интерфейс, похожий на вашу игру. By constructing your own multi-friend selector, you can customize the look and feel of the experience to make it consistent with the rest of your game.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.