Sentence examples of "сокровищем" in Russian with translation "treasure"

<>
И почему Ван Хорн сам не отправился за сокровищем? Why didn't Van Horn go after the treasure himself?
В том смысле, что только вы смогли признать эти находки сокровищем. Meaning only you could properly appreciate the Gorse Meadow treasure.
Почему бы тебе не убедить этого имбецила отказаться от охоты за сокровищем? Why don't you call off this imbecilic treasure hunt?
Папа послал войска, чтобы завладеть сокровищем Приората но они ничего не нашли. The Pope sent troops to claim the Priory's treasure but they found nothing.
Слушай, у твоей соседки по комнате "поехала крыша" и мы не озабочены сокровищем. Look, your room mate's freaked out and we don't care about the treasure.
В романе «Красный октябрь» фигурирует как оружие первого удара. Автор назвал лодку техническим сокровищем, на которую жаждали наложить руку ВМС США. In the novel, this made the Red October a first-strike weapon and a treasure trove of technology the U.S. Navy was eager to get its hands on.
Ладно, потом он срезает татуировку с руки Перси, чтобы никто больше не мог её найти, и отправляется на охоту за сокровищем. Well, then he cuts the tattoo off Percy's arm so no one else can find it, and goes on a treasure hunt.
Повышая культурное разнообразие до уровня совместного наследия человечества, современные многокультурные общества делают важный шаг к осознанию того, что это наследие является живым и возобновляемым сокровищем и тем самым к процессу, который гарантирует выживание рода человеческого. In raising cultural diversity to the level of shared heritage of humankind, modern multicultural societies have taken a major step towards recognizing that this heritage is a living and renewable treasure and thus a process that guarantees the survival of our species.
Это будет непреходящим сокровищем арабской нации в целом, которое позволит этой нации заявить любому преступнику, желающему унизить или оскорбить ее, что это — великая и могучая нация, обладающая своей сутью и глубиной, своим нынешним наследием, что и составляет основу человеческого существа. It will be a living treasure of the Arab nation as a whole, so that that nation can say to any evil-doer seeking to disparage or denigrate it that it is a great and mighty nation with substance and capacity and with its present heritage, the basis being human beings.
На юго-западе Острова Сокровищ. Southwest end of Treasure Island.
Возвращайся на свой Остров сокровищ. Go back to Treasure Island.
И мы читаем "Остров сокровищ". And we're reading Treasure Island.
Мы начинаем охоту на сокровища! We are going on a treasure hunt!
Я буду посмотреть сокровища, цыганка. I will look in your treasures, Gypsy.
Это как охота за сокровищами. This is like a treasure hunt.
Второй раунд "Охота за сокровищами". The second game is a treasure hunt.
Это не охота за сокровищами. You know, this isn't a treasure hunt.
Сернистая вода, сокровище современной медицины. Sulfurous water, a treasure of modern medicine.
Сокровище находится под буквой у! The treasure is hidden beneath the letter y!
Вот мое самое дорогое сокровище. This is my greatest treasure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.