Sentence examples of "сообщите" in Russian with translation "say"

<>
Отпишите этим типам, сообщите им, что я отказываюсь, вот и всё. Look, just write those birds and say I won't, that's all.
Если вы не сообщите нам в письменном виде об отмене полномочий указанного лица, мы продолжим принимать указания и/или приказы, размещаемые этим лицом от вашего имени, и вы признаете такие приказы действительными и размещенными от вашего имени. Unless we receive a written notification from you for the termination of the said person's authorization, we will continue accepting instructions and/or orders given by this person on your behalf and you will recognize such orders as valid and committing to you.
Я сообщил вам, что он угрожает. I'm saying if anybody wants to go arround threaten.
«Они нас сильно накрасили», - сообщила она. “They put a lot of makeup on us,” she said.
Вот что он сказал в своем сообщении: Awad said in a statement:
«Жителей там уже не осталось», - сообщила она. “There are no people left,” she said.
Полковой капеллан сказал, что сообщит родителям Сида. The base Chaplain said he'd call Sid's parents.
Полицейский сказал, что было сообщение о взрывном устройстве. The policeman said there was a bomb scare.
Произнесите сообщения вслух, чтобы понять, как они звучат. Say your responses out loud to hear how they sound when you speak.
Он сообщил, что его тоже проинформировали сотрудники разведки. He said he, too, had been briefed by intelligence officials.
Представитель Уокера сообщил, что та встреча была короткой. Walker’s spokesman said the encounter was brief, as speakers mingled with attendees before their remarks.
Наши источники сообщили, что вы на пути сюда. Resource said you were on your way.
Мне позвонили и сообщили, что Вы сегодня возвращаетесь. The powers that be phoned to say that you'd be arriving back today.
В феврале оно сообщило, что цены будут снижаться. In February, prices were coming down, it said.
Диллон отказался сообщить, изменились ли планы американских сил. Dillon declined to say whether the U.S. military’s plans had changed.
Мистер Томпсон попросил сообщить, что его срочно вызвали. Mr. Thompson has asked me to say he has been called away.
«Американские солдаты, мы идем. Берегитесь. ИГИЛ», — гласит одно сообщение. “AMERICAN SOLDIERS, WE ARE COMING, WATCH YOUR BACK. ISIS,” said one tweet.
Бэсайл сообщил, что фильм поддерживали около сотни еврейских спонсоров. Bacile said that the film was backed by 100 Jewish donors.
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель. No classified information is in danger, the spokesperson said.
Вообще-то Сплетница сообщила, что она собирается в Коламбию. Actually, Gossip Girl said she's going to Columbia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.