Sentence examples of "составлении таблицы" in Russian

<>
По статье временного персонала в Хартуме предлагается учредить одну должность сотрудника по информационным технологиям для предоставления консультаций и оказания поддержки персоналу Национальной избирательной комиссии в разработке информационно-технологических (ИТ) систем и программ для составления национального списка избирателей, проведения голосования, подсчета голосов и сведения результатов в таблицы, а также ведения документации по вышеупомянутым мероприятиям. One Information Technology (IT) Officer is proposed under temporary assistance in Khartoum to advise and assist the National Electoral Elections Commission staff in the development of IT systems and programmes in support of tabulating the national voters'roll and the conduct of polling, counting and the tabulation of results, including records management for the above-mentioned activities.
В таблице 7 показана аналогичная несбалансированность, которая может произойти при составлении таблицы для принципала. Table 7 shows similar imbalances that could also occur in a principal case.
необходимо рассмотреть предложение о составлении легкодоступной таблицы запланированных и недавно осуществленных миссий в целях определения видов деятельности, вызывающей обоюдный интерес, и возможностей для сотрудничества. Consideration should be given to compiling an easily accessible chart on planned and recently completed missions in order to identify activities of mutual interest and opportunities for cooperation.
Связи очень важны, так как они связывают таблицы после разделения данных, а также играют очень важную роль при составлении запросов и получении ответов по данным. Relationships are critical because they link your tables back together after you divide your data, and also because they have a big impact on how you design your queries and get answers from your data.
Необходимо, чтобы Вы приняли участие в составлении акта. It is necessary that you take part in the drawing up the statement.
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем. BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
Просим принять это во внимание при составлении счета. Please take this into account when preparing the invoice.
Здесь в виде таблицы приводится список уровней инструмента. The list of the tool levels is given here in form of a table.
При составлении учтите, пожалуйста, скидку в соответствии с количеством и оплатой наличными. Please calculate the bulk rate discounts as well as the discount regarding cash payment.
Вся информация представлена в виде таблицы с полями: All data are represented in the table with the following fields:
Лишнее количество мы срочно Вам вернем и просим обратить внимание на правильное количество при составлении счета. We shall return to you the surplus and request you to invoice us for the proper quantity.
Все торговые операции отображаются в виде таблицы с полями (слева направо): All trade operations are displayed as a table having the following fields (from left to right):
Либертарианцы присоединились к экологическим группам в лоббировании предоставления правительству права использования маленьких ящичков для отслеживания количества проезжаемых вами миль и даже, возможно, того, где вы их проезжаете, - и использования затем этой информации при составлении налоговых счетов. Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.
5.9.1. При расчете баллов для зачисления на счет Клиента учитывается коэффициент, который соответствует статусу Личного кабинета Клиента в момент зачисления баллов (на основании таблицы соответствия статусов и коэффициентов из п. 2.2. данных Правил). 5.9.1. In accordance with clause 2.2. of these Rules, when calculating the bonus points that will be credited to the Client, the coefficient which corresponds with the status of the Client's myAlpari at the moment the bonus points are credited, is used.
Сразу оговорюсь, что это - гипотетический пример, где взяты произвольные числа, но вы можете использовать его в качестве шаблона при составлении своего торгового плана. (Note: this is a hypothetical example, the numbers are arbitrary, but you can use this as a template to make your trading plan.
Как видно из таблицы, есть большая разница между значениями корреляции, вычисленными за конкретный год. As you can see in the table, there are big differences in the correlations calculated for individual years.
Руководители двух стран согласились с тем, что Россия должна поддержать прекращение огня, освободить всех заложников, остановить переправку через границу оружия и боевиков, а также начать переговоры о составлении дорожной карты, о чем заявила канцелярия британского премьер-министра. The two leaders agreed that Russia needs to support the cease-fire, release all hostages, prevent the transit of weapons and fighters across the border and engage in a road-map for talks, the prime minister’s office said.
Таблицы внизу иллюстрируют momentum-эффект среди американских и международных акций с высокой капитализацией. The tables below illustrate the momentum effect among large-cap U. S. and global stocks.
Он отдал распоряжение правительству о составлении экономической программы, которая к 2019 или к 2020 году должна обеспечить России такие темпы роста, которые будут выше, чем в мировой экономике. He ordered the government to draw up an economic program that would, by 2019 or 2020, ensure that Russia grows faster than the world economy.
Вся история отображается в виде таблицы с полями (слева направо): The entire history is displayed as a table with the following fields (from left to right):
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.