Sentence examples of "специально предназначенных" in Russian

<>
ИАВИ обеспечила формирование политической приверженности научным исследованиям и разработкам с целью создания такой вакцины, обращала внимание мировой общественности на необходимость срочной разработки вакцин, специально предназначенных для развивающихся стран, оказала поддержку в расширении спектра разрабатываемых продуктов, а также привлекла свыше 350 млн. долл. IAVI has built political commitment for vaccine Research and Development (R & D), focused the world's attention on the urgent need to develop vaccines specifically designed for developing countries, helped expand the product pipeline, and attracted more than $ 350 million in new funding for vaccine research and development.
Однако нехватка институциональных механизмов, специально предназначенных для проведения просветительской и информационно-пропагандистской деятельности, а также бюрократическое сопротивление и сложности в плане координации могут препятствовать эффективному использованию скудных национальных ресурсов и своевременному осуществлению этих мероприятий (АФР, ЛАК). But the lack of specific institutional arrangements for the implementation of education and outreach activities, as well as bureaucratic resistance and difficulties of coordination, can impede the efficient use of scarce national resources and timely implementation of these activities (AFR, LAC).
Предотвращение промышленных аварий (вопрос 9) В вопросе 9 Сторонам было предложено представить информацию о мерах, специально предназначенных для предотвращения промышленных аварий на национальном, региональном и местном уровнях, а также, по возможности, дать оценку их эффективности. Prevention of industrial accidents (Q.9) Question 9 required Parties to provide information on the measures taken specifically to prevent industrial accidents at national, regional and local levels and, if possible, to assess their success.
Военные типы литиевых батарей всегда собираются в специально предназначенных для этого военных пунктах сбора вместе с другими батареями специального военного назначения. The military types of Lithium batteries are always collected in the specially dedicated military collection systems, together with other specifically military batteries.
Было разъяснено, что существование специально предназначенных для перевозки контейнеров судов не является чем-то новым и что принцип, закрепленный в подпункте 6.6.1 (ii), призван обеспечить для перевозчика гибкость в выборе вариантов перевозки груза на палубе или в трюме. It was explained that the existence of specially-fitted vessels was not novel, and that the principle enshrined in subparagraph 6.6.1 (ii) was intended to allow for carrier flexibility in choosing whether to carry cargo above or below deck.
Образование и подготовка: 426 проектов, специально предназначенных для женщин и девочек, лишенных возможности получать формальное образование (пример — обучение грамоте и профессиональным навыкам 80 взрослых женщин в Ихуси, Мадагаскар). Education and training: 426 projects especially for women and girls excluded from formal education; e.g. Madagascar — Ihosy: Alphabetization and professional training for 80 adult women
Дополнительные требования, гарантирующие безопасность при производстве, использовании, хранении и транспортировке другого военного оборудования и относящихся к нему материалов, содержатся в различных законах, специально предназначенных для защиты населения. Additional regulations to guarantee safety with regard to the manufacture, use, storage and transport of other military equipment and related materials derive from various laws specifically designed to protect the public.
Однако, поскольку Инженерной секции не хватает средств, специально предназначенных для организации проектно-строительных работ, такие работы выполняются обычно без заблаговременного уведомления и несколько беспорядочно. However, as the Engineering Section lacks a dedicated design and construction management capability, such projects have typically been implemented at short notice in a somewhat haphazard fashion.
Этот телескоп с очень большим углом поля обзора (7 x 7 градусов) является первым из поисковых телескопов, специально предназначенных для обследования всего обозримого сектора ночного неба на месячной основе, и, как ожидается, после начала эксплуатации в конце 2008 года он станет важнейшим инструментом для обнаружения ОСЗ. The very wide field telescope is the first of the search telescopes to be specifically designed to provide wide field coverage (7 square degrees) of the entire accessible night sky on a monthly basis and should, when operational in late 2008, become the premier instrument for NEO discoveries.
" … Как в населенных пунктах, так и вне их они не должны находиться на велосипедных дорожках, велосипедных полосах движения, полосах, предназначенных для движения автобусов, дорожках для всадников, дорожках для пешеходов, тротуарах или на обочинах, специально предназначенных для движения пешеходов, за исключением случаев, разрешенных национальным законодательством ". “Both in and outside built-up areas they shall not be stationed on cycle tracks, cycle lanes, bus lanes, tracks for horseback riders, footpaths, pavements or on verges specially provided for pedestrian traffic, save where applicable domestic legislation so permits.”
Эта категория сотрудников традиционно образует костяк персонала, обеспечивающего административную и материально-техническую поддержку миссий по поддержаниям мира, особенно в начальный этап миссии, и является единственной категорией сотрудников, специально предназначенных для обслуживания миссий по поддержанию мира. This category of staff has traditionally formed the backbone of the administrative and logistical support to peacekeeping missions, particularly at the start-up phase of a mission, and is the only category of staff specifically designated to serve in peacekeeping missions.
На уровне университетов был создан Университетский спортивный союз, который проводит соревнования и встречи, и в этой области студенты мужского пола имеют более широкие возможности для участия в спортивных мероприятиях, поскольку в большинстве государственных учебных заведений нет спортивных залов, специально предназначенных для женщин. On the university level, the universities sports union was established which conducts competitions and matches and here male students have a greater opportunity to participate in sports because most government colleges do not have a dedicated sports hall for women.
Примечание 2 Статус контроля полупроводниковых «лазеров», специально предназначенных для другого оборудования, определяется статусом контроля другого оборудования. Note 2 The control status of semiconductor " lasers " specially designed for other equipment is determined by the control status of the other equipment.
Для обозначения помещений и оборудования, специально предназначенных для инвалидов, необходимо использовать соответствующие символы, предусмотренные для этих целей в международных правилах. In order to indicate special lounges and facilities for disabled persons the appropriate symbols specified in international regulations should be used.
принятие специальных мер предосторожности и следственных мер: изоляция обвиняемого в специально предназначенных для этого помещениях, ограничения режима посещений, а также перехват и регистрация телефонных разговоров, информационных письменных и телеграфных сообщений; Special precautionary and investigative measures: confinement of the accused in places specially designed for that purpose, restrictions on visits and interception and recording of telephone and computer communications and correspondence by mail and telegram;
Хотя принцип раздельного содержания разных категорий заключенных и заключенных разных полов является общепринятым, в результате переполненности тюрем и отсутствия каких-либо специально предназначенных для женщин-заключенных учреждений женщин часто заключают в тюрьмы, где содержатся и мужчины, и женщины. Although the principle of separation of different classes and genders of prisoners is generally accepted, as a result of the overcrowding and the lack of any dedicated facilities for women prisoners, it is not unusual for women to be imprisoned in mixed-sex facilities.
Был поставлен вопрос о том, не может ли в случае судов, специально предназначенных для перевозки контейнеров, о которых идет речь в подпункте 6.6.1 (ii), в некоторых ситуациях быть заключено соглашение между грузоотправителем и перевозчиком в отношении перевозки груза на палубе или в трюме. A question was raised whether in the case of vessels specially fitted for containers outlined in subparagraph 6.6.1 (ii), there could not in some situations be an agreement between the shipper and the carrier regarding whether carriage was to be on or below deck.
Для обозначения помещений и оборудования, специально предназначенных для лиц с ограниченной мобильностью, необходимо использовать соответствующие символы, предусмотренные для этих целей в международных правилах. In order to indicate special lounges and facilities for persons with reduced mobility the appropriate symbols specified in international regulations should be used.
Боеприпасы могут быть слушком небезопасными для их перемещения на специальный демилитаризационный объект и поэтому должны быть уничтожены как можно ближе от места хранения, но только в зонах или на объектах в пределах района хранения, специально предназначенных для этой цели. Ammunition may be too unsafe to relocate to a dedicated demilitarization facility, and must therefore be destroyed as close to the storage location as possible, but only in areas or facilities within the storage area specifically designated for that purpose.
Такой подход в Израиле применяется уже давно: Международный учебный центр имени Гольды Мейер в Маунт-Кармел на протяжении более 40 лет занимается изучением взаимосвязи между обеспечением гендерного равенства, ликвидацией нищеты и ускорением развития, а израильский Центр международного сотрудничества предлагает широкий круг учебных курсов, специально предназначенных на женщин. Israel had long been taking that approach: the Golda Meir Mount Carmel International Training Centre had been addressing the connection between gender, poverty and development for over 40 years; and Israel's Centre for International Cooperation had a range of courses designed specifically for women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.