Sentence examples of "специально предназначены" in Russian

<>
Несмотря на то что разрешения на вход в любой почтовый ящик можно предоставить любому количеству дополнительных пользователей, для реализации этой возможности специально предназначены общие почтовые ящики. Although it's possible to assign additional users the logon access permissions to any mailbox type, shared mailboxes are dedicated for this functionality.
Для облегчения обсуждения этого вопроса на уровне ООН вопрос о контейнерах для массовых грузов, которые специально предназначены для целей перевозок навалом/насыпью и которые не соответствуют определениям контейнера, содержащимся в стандартах ISO 1496-4, 1496-1 или в КБК, следует урегулировать на более позднем этапе. Bulk containers which are specifically designed for bulk transport purposes and which do not meet the definitions of container according to ISO 1496-4, 1496-1 or the CSC should be regulated at a later stage in order to facilitate the discussion at UN level.
Пункт 1 настоящей статьи применяется mutatis mutandis к разрывным малокалиберным бомбам, которые специально предназначены для разбрасывания или высвобождения из кассетных устройств, прикрепленных к летательному аппарату. Paragraph 1 of this Article applies, mutatis mutandis, to explosive bomblets that are specifically designed to be dispersed or released from dispensers affixed to aircraft.
Эти системы, в которых для отделения тяжелой воды от легкой воды обычно используется процесс водной дистилляции, специально предназначены или подготовлены для производства тяжелой воды реакторного качества (т.е. обычно 99,75 % окиси дейтерия) из запасов тяжелой воды меньшей концентрации. These systems, which usually employ water distillation to separate heavy water from light water, are especially designed or prepared to produce reactor-grade heavy water (i.e., typically 99.75 % deuterium oxide) from heavy water feedstock of lesser concentration.
Многие из мероприятий, предпринятых для повышения осведомленности относительно основных прав и обязанностей, проводятся в тесном сотрудничестве с ассоциациями населения и специально предназначены для профсоюзов и просветительских центров. Many of the actions undertaken to promote awareness of fundamental rights and duties are specially targeted, in close connection with neighbourhood associations, to workers'unions and educational centres.
Машины для намотки волокон, у которых перемещения, связанные с позиционированием, обволакиванием и намоткой волокон, координируются и программируются по трем или более осям и которые специально предназначены для производства «композиционных» конструкций или ламинатов из «волокнистых или нитевидных материалов»; Filament winding machines of which the motions for positioning, wrapping and winding fibres are coordinated and programmed in three or more axes, specially designed for the manufacture of " composite " structures or laminates from " fibrous or filamentary materials ";
В некоторых случаях, однако, как, например, в случае с Конвенцией Красного Креста, такие многосторонние конвенции специально предназначены для целей регулирования отношений держав во время войны, и вполне ясно, что такие конвенции будут продолжать оставаться в силе и их действие не будет приостанавливаться. In some cases, however, such as the Red Cross Convention, the multilateral convention is especially designed to deal with the relations of Powers at war, and clearly such a convention would continue in force and not be suspended.
Однако в некоторых случаях, как, например, в случае Конвенции о Красном Кресте, такие многосторонние конвенции специально предназначены для целей регулирования отношений держав во время войны, и вполне ясно, что такие конвенции будут оставаться в силе и их действие не будет приостанавливаться. In some cases, however, such as the Red Cross Convention, the multilateral convention is especially designed to deal with the relations of Powers at war, and clearly such a convention would continue in force and not be suspended.
45 Средства доставки определяются для целей резолюции 1540 (2004) в качестве ракет и других беспилотных систем, которые могут обеспечивать доставку ядерного, химического или биологического оружия и специально предназначены для этой цели. 45 Means of delivery are defined for the purposes of resolution 1540 (2004) as missiles, rockets and other unmanned systems capable of delivering nuclear, chemical, or biological weapons, that are specially designed for such use.
Очень важное значение имеют также библиотеки университетов и научно-исследовательских учреждений; разумеется, они специально предназначены для удовлетворения потребностей учащихся, преподавателей и ученых и не могут рассматриваться в качестве публичных библиотек в полном смысле слова. The libraries of universities and research and scientific institutions are also very important; they are, of course, specialised for the needs of students, schoolmasters and scientists, and cannot be considered fully public libraries.
оказание поддержки развитию таких практических мер по предупреждению преступности, которые специально предназначены для несовершеннолетних, подвергающихся опасности стать правонарушителями или являющихся легкой добычей для вовлечения в преступные группы, с учетом прав таких несовершеннолетних; Supporting the development of crime prevention practices that are focused on juveniles who are at risk of becoming delinquent or who are easy candidates for recruitment by criminal groups, bearing in mind the rights of such juveniles;
Смолы/адсорбенты специально предназначены для получения кинетики очень быстрого обмена изотопов урана (длительность полуобмена менее 10 секунд) и обладают возможностью работать при температуре в диапазоне от 100°С до 200°С. The resins/adsorbents are especially designed to achieve very fast uranium isotope exchange kinetics (exchange rate half-time of less than 10 seconds) and are capable of operating at a temperature in the range of 100°C to 200°C.
Кроме того, настоящий проект документа не заменяет многие другие правовые положения, применимые в обязательном порядке в отношении внутренних перевозок, поскольку они предназначены специально для регулирования внутренних перевозок, а не договора, предусматривающего морские перевозки. Also many other legal provisions mandatorily applicable to inland transport are not supposed to be replaced by this draft instrument because they are directed specifically to inland transport rather than to a contract involving carriage by sea.
Упаковки или транспортные пакеты категории II-ЖЕЛТАЯ или III-ЖЕЛТАЯ не должны перевозиться в отсеках, занимаемых пассажирами, за исключением отсеков, которые предназначены исключительно для лиц, специально уполномоченных сопровождать такие упаковки или транспортные пакеты. Category II-YELLOW or III-YELLOW packages or overpacks shall not be carried in compartments occupied by passengers, except those exclusively reserved for couriers specially authorized to accompany such packages or overpacks.
Даже больницы, которые предназначены для того, чтобы лечить нас, оказались резервуарами этого смертельного канцерогена. Even the hospitals that are meant to make us better have been reservoirs of this deadly carcinogen.
Она разбила вазу специально, чтобы меня достать. She broke the vase on purpose to bother me.
Тактика хакеров относительно проста, а атаки не предназначены для проникновения во внутреннюю сеть целевой системы. The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system.
Мне стало ясно, что он сделал это специально. It occurred to me that he had done it on purpose.
Полки над Вами предназначены для легких сумок и вещей. Racks above you are for lightweight bags and clothes
Ты сделала это специально! You did this intentionally!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.