Sentence examples of "спортивного снаряда" in Russian

<>
Ну, честно говоря, я подумал, понимаешь, я собирался быть вроде спортивного снаряда. Well, frankly, I thought, you know, I was gonna be like the apparatus.
Был изобретен новый вид снаряда. A new kind of bullet had been invented.
Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств. The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.
КНДР произвела запуск снаряда малой дальности в сторону Японского моря. The DPRK carried out a launch of a short-range missile towards the Sea of Japan.
Компания представила новый тип спортивного автомобиля. The company is bringing out a new kind of sport car.
Он отмечает, что здание является более крепким, чем может показаться на первый взгляд: оно выдержало не одно попадание снаряда. He notes that the building is more solid than it looks: It takes a lot of shelling.
Таблички с его именем висят на современном здании спортивного центра и на впечатляющем интерактивном музее, посвященном климатическим изменениям. Plaques bearing his name also hang outside a modern sports centre and an impressive interactive museum about climate change.
На данной стадии, Ирану всё ещё требуется по меньшей мере год для того, чтобы собрать один-два несовершенных снаряда хирошимского типа. At this stage, Iran still needs at least a year or longer to assemble one or two crude Hiroshima-type bombs.
Медведев сам находился за рулем мощного спортивного джипа и направил машину в толпу ожидавших его людей. Medvedev, himself behind the wheel of a glistening black station wagon, drove up to a crowd gathered to greet him.
В документе написано, что ты упала с гимнастического снаряда. The file says you fell off the jungle gym.
При всем при этом налицо несомненный интерес к матчу и неутолимая жажда этого спортивного зрелища. That said, there's an undeniable and seemingly insatiable appetite for this matchup.
Меня ударил в голову осколок снаряда. I was struck on the head by shell fragments.
Не иначе, мы в курсе итоговой цены этого спортивного подвига — цены, в которую вошли и Дахау, и Ковентри, и Ленинград... We’re now aware of the final price of this sporting accomplishment – a price which includes Dachau, and Coventry, and Leningrad.
Посмотрите на след от снаряда. Look at the scorch mark where the sabot round hit.
Даже если Кремлю удастся изолировать Кавказ, учитывая то, что Турция позволяет боевикам ИГИЛ более свободно проходить по ее территории, как сообщает издание Telegraph и лидер сирийских курдов, которых поддерживает Министерство обороны США, России придется приложить дополнительные усилия для того, чтобы несколько охладить этот регион и по возможности избежать катастрофической огласки и негативного освещения в том случае, если во время этого спортивного мероприятия случится что-либо ужасное. Even if the Kremlin seals up the Caucasus, with evidence of Turkey having let Daesh move freely through its territory as reported by the Telegraph and by the leader of the Syrian Kurds, who are supported by the Department of Defense, Russia has to add pressure of cooling down the region, not just for geopolitical reasons, but to prevent terrible publicity if anything were to happen at a sporting event Russia sees as a self-promotion.
Если под "стилем" ты имеешь в виду утонченность бронебойного снаряда, тогда, да, согласен. If by "style," you mean all the subtlety Of an armor-piercing Shell, then, yes, agreed.
Прошло уже больше 40 лет с момента принятия Титула IX поправок к законодательству об образовании, и польза от увеличения числа женщин и девушек, занимающихся игровыми видами спорта, до сих распространяется далеко за пределы спортивного мира. It’s been more than 40 years since the passage of Title IX, and the benefits of having more young girls and women play competitive sports continues to extend far beyond their athletic endeavors.
Таинства, ставившие в тупик древних, уступили место более сжатому набору принципов, которые можно было использовать для того, чтобы количественно выразить полет снаряда, падение яблока, орбиту Луны и траектории движения планет. Mysteries that confounded the ancients were replaced by an ever more concise set of principles so that the flight of projectiles, the fall of an apple, the orbit of the moon, and the trajectories of planets could be quantitatively accounted for.
Однако сравнительный график показывает, что Россия лучше сохранила свои традиции спортивного мастерства и совершенства, чем остальные бывшие коммунистические страны Восточной Европы. But the graphs above show that, if anything, Russia has actually done a better job of preserving its tradition of athletic excellence than other post-communist countries in Eastern Europe.
Я выросла в окружении красок войны - красок алой крови и огня, коричневых красок земли, которая взрывалась в наши лица, и пронзительно ярких красок серебра взорвавшегося снаряда - таких ярких, что невозможно больно глазам. I grew up with the colors of war - the red colors of fire and blood, the brown tones of earth as it explodes in our faces and the piercing silver of an exploded missile, so bright that nothing can protect your eyes from it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.