Sentence examples of "спортивное" in Russian with translation "sporting"

<>
Затем можно указать другой ассортимент, включающий только крупногабаритное спортивное оборудование, которое получают только более крупные магазины. You then define another assortment that includes only large sporting equipment that only your larger stores receive.
Для страны с первоклассными программистами, математиками, исследователями в области биотехнологии, кинопроизводителями и писателями-романистами, спортивное превосходство является последним незавоеванным рубежом. For a land with world-class computer scientists, mathematicians, biotech researchers, filmmakers, and novelists, sporting excellence is the last unconquered frontier.
Интересно, что и другой его соотечественник, принявший спортивное гражданство ОАЭ, Иван Ремаренко с бронзой завершил выступление в категории до 100 кг. Interestingly, his other fellow countryman, Ivan Remarenko, who also took on sporting citizenship from the UAE, likewise finished his competition in the 100kg class with a bronze medal.
Но они могут содержать в себе и кое-что более темное и более агрессивное, особенно когда спортивное сражение находится под влиянием исторических воспоминаний. But they can contain something darker, more aggressive, too, especially when sporting combat is loaded with historical memory.
В эти выходные на лондонском стадионе «Уэмбли» состоится матч финала Лиги чемпионов. Это самый важный футбольный матч года, и что еще важнее — самое популярное спортивное мероприятие в мире по числу зрителей. The Champions League final, the biggest soccer match of the year – and, for that matter, the most watched sporting event on the planet – will be played this weekend at Wembley Stadium in London.
Закон № 17/1996 о режиме огнестрельного оружия и боеприпасов: этот закон относится к огнестрельному оружию, включая спортивное и охотничье оружие, и устанавливает режим приобретения такого оружия, владения им, его импорта и экспорта. 17/1996 on the regime of firearms and munitions; this law refers to firearms including sporting and hunting firearms and set up the regime of acquisition and possession, import and export of such weapons.
Цель Кремля заключается в том, чтобы улучшить свой образ в глазах мировой общественности, проведя масштабное спортивное мероприятие, что, по его расчетам, должно в конечном итоге повысить его авторитет и влияние в международной политике. The Kremlin’s goal is to promote its image by hosting a mega-sporting event, which will translate into increased credibility, and influence in global affairs.
Расследования, проведенные Группой, выявили также тот факт, что некоторые изготовители переделывают оружие военного назначения из старых запасов в спортивное оружие и при этом существенно изменяют внешний облик оружия и, что еще более серьезно, меняют серийные номера. The Group's investigations also revealed that some of the manufacturers were transforming old military stocks into sporting firearms and in doing so, they significantly changed the original appearance of the firearms and, more importantly, they removed and replaced the serial numbers.
В заключение он упомянул о принятой в ФИФА системе международной ротации при выборе стран- организаторов чемпионатов мира, а также о решении поручить организацию чемпионата мира 2010 года Южной Африке, которая станет первой африканской страной, проводящей подобное спортивное мероприятие. Finally, he referred to the adoption by FIFA of a global rotation system for the selection of countries to host the world championships, and to the decision to hold the 2010 World Championships in South Africa, which will make it the first African country to host this sporting event.
Как написано в отчете комиссии, Россия менталитет которой, казалось бы, является пережитком прошлого и напоминает пресловутое спортивное прошлое СССР и ГДР, считает мошенничество оправданным — и с позиций патриотизма обязательным — полагая, что все остальные страны, скорее всего, тоже ведут себя нечестно. As the commission report describes it, Russia’s mentality, seemingly a throwback to the notorious Soviet and East German sporting past, is that cheating is justified — and patriotically obligatory — on the assumption that every other country must be cheating too.
Трудно следить за соревнованиями британской сборной, если ты находишься в Германии, или за российской командой, если ты в США. А еще труднее увидеть в режиме реального времени состязания, где происходит спортивное чудо — если, конечно, к нему не причастны спортсмены твоей страны. It's difficult to follow the British team if you're in Germany or the Russian one in the U.S. – and it's even more difficult to see, in real time, the events where a sporting miracle is happening or expected to happen unless the home nation's athletes are involved.
основывается ли определение огнестрельного оружия в вашем законодательстве на физических или судебно-экспертных характеристиках, присущих огнестрельному оружию, или же на категориях или определяющих терминах, указывающих на предполагаемое применение, в целях которого данное огнестрельное оружие было сконструировано (например, " боевое " или " спортивное или охотничье " огнестрельное оружие). The definition of firearms in your legislation is based on physical or forensic characteristics associated with firearms or on categories or qualifying terms indicating the intended application for which the firearms were designed (such as “military” or “sporting or recreational” firearms).
Я принял участие в спортивном мероприятии I took part in the sporting event.
Это обычное явление в спортивном мире, сэр. Common enough in the sporting world, sir.
Десять самых дорогих спортивных событий в мире The Ten Richest Sporting Events In The World
Я больше особо не слежу за спортивным миром. I don't really keep up with the sporting world anymore.
У тебя ведь распродажа мужской одежды и спортивного инвентаря. You're having a garage sale featuring menswear and sporting equipment.
Часто распространяются бесплатные билеты на культурные и спортивные мероприятия. Complimentary tickets to cultural and sporting events are often available.
Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна. The euphoria of fans whose team wins a major sporting event is ephemeral.
Мой интерес к тому, останется Ласло или уедет чисто спортивный. My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.