Sentence examples of "спортивных площадок" in Russian

<>
оказана помощь в связи с сооружением спортивных площадок в изолированных районах Кубы в рамках проекта «Спорт для всех»; Contribution to sports fields in isolated areas of Cuba within the framework of the “Sports for All” project;
Офис фирмы Ясинского Information Systems Security Partners занимает невысокое здание в промышленном районе Киева, окруженное грязными спортивными площадками и ветхими серыми многоэтажками, доставшимися Украине в наследство от Советского Союза. The headquarters of Yasinsky’s firm, Information Systems Security Partners, occupies a low-lying building in an industrial neighborhood of Kyiv, surrounded by muddy sports fields and crumbling gray high-rises — a few of Ukraine’s many lingering souvenirs from the Soviet Union.
В апреле 2004 года произведен капитальный ремонт помещений для стационарной реабилитации и летней спортивной площадки. Outpatient rehabilitation premises and a summer sports ground were refurbished in April 2004.
Например, часы работы магазинов, компаний, государственных учреждений и школ отражают предположение о том, что матери всегда находятся дома, а школы, спортивные площадки, детские учреждения, общественный транспорт, магазины и т.д. For instance, opening hours of shops, offices, public facilities and schools reflected the expectation that the mother was always at home, and schools, sports fields, childcare, public transport, shops and so forth were often miles apart.
Сегодня в стране действуют 26 стадионов, 1010 спортивных залов, 9 плавательных бассейнов и многочисленные спортивные площадки. There are currently 26 stadiums, 1,010 gymnasiums, 9 swimming pools and a host of sports grounds in Turkmenistan.
Он напоминает, что в своем предыдущем докладе он отметил увеличение числа действий и высказываний расистского характера на спортивных площадках, особенно на футбольных стадионах, и подчеркнул, что игра в футбол должна символизировать братство и взаимопонимание. In his preceding report, he had noted the increase of acts and expressions of racist sentiments on sports fields, particularly football stadiums, and stressed that football should be played in an environment of friendship and mutual understanding.
Безвозмездным является медицинское обслуживание детей, в их распоряжении находятся стадионы, спортивные площадки, библиотеки, клубы, музеи и другие учреждения социально-культурного назначения. Medical treatment for children is free, and stadiums, sports grounds, libraries, clubs, museums and other social and cultural facilities are at their disposal.
Далее сообщалось, что другие случаи исчезновения связаны с хуту, большинство из которых были сосредоточены и помещены под стражу сотрудниками сил безопасности на спортивной площадке Высшего технического училища, находящегося в пригороде Бужумбуры- Каменге, а затем увезены в неизвестном направлении. Other cases of disappearance allegedly concern Hutus, most of whom were reportedly assembled and held by members of the security forces on the playing field of the Ecole technique supérieure in Bujumbura, Kamenge suburb, and then taken away to an unknown destination.
Кроме того, наша организация оказала содействие в создании двух компьютерных лабораторий, одной библиотеки и спортивной площадки в двух начальных школах в провинции Хэбэй. Additionally, our organization assisted in the construction of two computer labs, one library and a sports ground for two primary schools in Hebei province.
Была отремонтирована подъездная дорога к тюрьме «Яслык», и правительство планирует расширять тюремную больницу, построить здание гостиничного типа для длительных посещений членов семьи, создать хорошо укомплектованную библиотеку и обустроить спортивные площадки, а также предлагать возможности для обучения на индивидуальной основе. Road access to Jaslyk was being improved, and the Government was planning to expand hospital facilities, build hotel-type accommodations for long family visits, provide a well-stocked library and athletic fields, and offer training for individual activities.
Сначала, я хочу чтобы вы потолкались вокруг спортивных площадок и зон отдыха. First, I want you to hang around by playgrounds, school yards.
Кроме того, развитие производства дает возможность вкладывать средства в материальную инфраструктуру, телефонизацию сельской местности, электрификацию, строительство дорог, домов и сельских общественных центров, общинных клубов, спортивных площадок и стадионов, а также реализацию образовательных, развлекательных и продовольственных программ. Similarly, with a view to improving output, investments are being made in the economic infrastructure, the rural telephone system, the electricity grid, roads, the construction of houses and community homes in the countryside, community halls, sports complexes and educational, sports and food-aid programmes.
Мы твердо убеждены в том, что нам нужно больше стадионов, спортивных площадок, художественных и детских центров, подобных «Артеку». We strongly believe in the need to build more stadiums, sport grounds, art centres and children centres, like “Artek”.
Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием рекреационной деятельности, в частности отсутствием спортивных сооружений и площадок, а также недостатком ресурсов и инфраструктуры, которые гарантировали бы право на занятие спортом и проведение досуга. The Committee is concerned about the lack of recreational activities, in particular sports facilities and playgrounds, and about the insufficiency of resources and infrastructure to guarantee the right to sport and leisure.
Сильная захламленность территории и крутизна склона более 45 градусов, отсутствие пригодных для высадки десантников-пожарных площадок создают значительные сложности в тушении. The overwhelming amount of debris in the area and a slope gradient of more than 45 degrees, as well as the absence of a suitable area for firefighter-troopers to land, are creating significant obstacles to putting out the fire.
Я сторонник того, чтобы за все это отвечали организаторы спортивных событий: клубы, лига, РФС. I advocate that clubs, leagues, RFU as organizers of sporting events be responsible for all that.
Кроме двух площадок для «Союзов», «мы планируем построить в Восточном стартовый комплекс для ракет тяжелого класса», сказал в апреле прошлого года корреспонденту одной российской газеты глава Роскосмоса Владимир Поповкин. Besides the Soyuz pad, “we plan two heavy launch facilities in Vostochny,” the head of the Russian space agency, Vladimir Popovkin, told a Russian newspaper last April.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma. German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma.
Пока готовящие полеты на Марс коллективы предпочитают избегать посадочных площадок, где может быть жидкая вода, пусть даже в этих местах вероятнее всего находится жизнь. For now, Mars mission planners avoid landing sites that might have liquid water, even though those are the sites most likely to have life.
После принятия в Австралии ряда законов, сделавших нелегальной телевизионную рекламу сигарет и поддержку ими спортивных мероприятий, а также запрещающих продавцам выставлять сигареты на видном месте, реклама табачных изделий переместилась в Интернет. After a series of Australian laws banning TV advertising and sports sponsorship and requiring most sellers to hide cigarettes from view, tobacco marketing has moved online.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.