Sentence examples of "средств" in Russian with translation "aid"

<>
Там подборка визуальных вспомогательных средств, если нужно. There's a selection of visual aids, if required.
временных препятствий на фарватере, неисправностей средств судоходной обстановки; Temporary obstructions in the fairway, malfunctions of aids to navigation
рекомендуются ли использование средств индивидуальной защиты (СИЗ) при оказании пострадавшему первой помощи. personal protective equipment (PPE) for first-aid responders is recommended.
Страховых возмещений было мало, а правительство могло обеспечить лишь небольшую часть необходимых средств. Insurance was scarce and the government offered only limited help, providing a mere fraction of the aid that was actually needed.
Наряду со значительным увеличением средств, выделяемых США, ЕС также должен существенно увеличить свою помощь. Along with a major increase in US funds, the EU needs to increase its aid dramatically.
Страна может и должна передать как минимум $90 млрд из этих средств на цели содействия развитию. It could and should transfer at least $90 billion of that to development aid.
Не только американская помощь составляет лишь крохотную часть необходимой суммы, но и объяснения нежелания Америки выделить больше средств ошибочны. Not only is US aid a tiny fraction of what it should be, but American explanations for the lack of aid are wrong.
восстановление эксплуатационных показателей и требований техники безопасности в результате ремонта вспомогательных навигационных средств и швартовых систем в порту Дили; Operational and safety standards restored through the repair of navigation aids and fender systems at Dili Port;
Это позволило бы значительно увеличить объем незамедлительно доступных средств для целей развития и повысить стабильность и предсказуемость потоков помощи. This would substantially increase the development funds immediately available and lend aid flows greater stability and predictability.
Оно призывает к более прогнозируемым потокам помощи, с поддержкой бюджета и программой помощи в качестве привилегированных средств предоставления помощи. It calls for the improved predictability of aid flows, with budget support and program-based aid as the preferred means of delivering support.
В более длительном периоде, выделение большего количества средств на удобрения и другая помощь, направленная на самообеспеченность, также являются существенными. Over the longer term, more money for fertilizer, and other aid to promote self-sufficiency, is also essential.
Рекомендуется также, чтобы не только машинист, но и все члены бригады прошли подготовку по использованию средств оказания первой медицинской помощи. It is also recommended that, in addition to train driver, all crew members be trained to use first aid equipment.
Эти и другие приспособления, которые можно было бы рассматривать в качестве вспомогательных средств, заслуживают особого внимания со стороны компетентных органов. These and other devices, which could be described as driving aids, merit particular attention on the part of the competent authorities.
В случае некоторых конкретных химических веществ могут требоваться дополнительные меры первой помощи, лечение или применение специальных антидотов или очищающих средств. For some specific chemicals, supplementary first aid, treatment measures or specific antidotes or cleansing materials may be required.
Комитет рекомендует государству-участнику разработать более творческие методы пропагандирования Конвенции, включая использование таких визуальных средств, как красочные брошюры и плакаты. The Committee recommends that the State party develop more creative methods to promote the Convention, including through visual aids such as picture books and posters.
Помимо предоставления жилья и денежных средств, эти меры также могут включать чрезвычайную помощь, медицинские услуги, услуги юрисконсульта и устного переводчика. In addition to taking care of accommodation and means of support, these measures may also include emergency aid, health services, legal advice and interpretation.
Вопросы охраны судоходных гидротехнических сооружений и средств навигационного оборудования регулируются Положением, утвержденным Постановлением Правительства от 21 ноября 2005 г № 690. The protection of hydraulic engineering structures and navigation aids is addressed by the Regulations approved under Government order No. 690 of 21 November 2005.
Настало время отказаться от шаблонного изображения беженцев как пассивных получателей средств, которые сидят без дела и протягивают руки за помощью. The time has come to discard the clichéd image of refugees as passive recipients of aid, sitting idly with outstretched hands.
Греческие банки также потеряют некоторое поступления, возможно, даже чрезвычайное финансирование от ЕЦБ, которые могли бы ускорить отток средств из банковской системы. Greek banks would also lose some aid payments perhaps even emergency funding from the ECB, which could hasten the outflow of funds from the banking system.
Администрация Буша в конечном счете выделила гораздо больше средств в бюджет внешней помощи, чем Билл Клинтон в течение двух президентских сроков. The Bush administration ultimately allocated much more to foreign-aid budgets than Bill Clinton did during his two presidential terms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!