Sentence examples of "ставке" in Russian
Средство для достижения цели Америки состоит в огромной финансовой ставке на судьбу доллара остальной части мира.
America's leverage consists in the rest of the world's massive financial stake in the fate of the dollar.
Находясь в Пруссии, он оказывал предпочтение своей лесной военной ставке "Волчье логово".
When in Prussia, he preferred his "Wolf's Lair" forest headquarters.
Процент надбавки за транспортировку, добавляемый к ставке.
The percentage of the freight surcharge that is added to the rate.
Давай сделаем так, я добавлю 40 баксов к своей ставке против твоего кольта.
I tell you what, I'll add 40 bucks to my raise to make the bet fair.
Вы приобрели рекламу на Facebook через наше европейское подразделение в Дублине, поэтому, если ваша компания находится в Ирландии, мы добавим НДС к стоимости вашей рекламы на Facebook по действующей в Ирландии ставке.
Your purchase of Facebook ads is made through our European Headquarters in Dublin, so if your business's address is in Ireland, we'll add VAT at the applicable Irish rate to the costs of your purchases of Facebook ads.
Неутешительные данные не ослабили ожидания по ставке ФРС.
The disappointing data did not dampen Fed rate expectations.
Соглашения о будущей процентной ставке, деривативы, используемые для процентных ставок, показывают, что следующим шагом Польши станет увеличении стоимости заимствований в 2018 году.
Forward-rate agreements, derivatives used to bet on interest rate levels, reveal expectations that Poland’s next policy move with be to increase borrowing costs in 2018.
Пример - экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента.
Exponential growth at a fixed percentage rate can look like a hockey stick.
Эта ставка добавляется к ставке, рассчитанной для перевозчика.
This rate is added to the rate that is calculated for the carrier.
Со среды на четверг swap начисляется по тройной ставке.
From Wednesday to Thursday swap is charged at triple rate.
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
3 сценария торговли на решении по процентной ставке FOMC
3 Scenarios for Trading the FOMC Interest Rate Decision
Некоторые номенклатуры в определенных условиях облагаются налогами по особой ставке.
Some items are subject to different tax rates under certain conditions.
кредит по льготной процентной ставке для покупки сельскохозяйственного и прочего инвентаря;
Loan at a concessionary interest rate to buy agricultural or other implements;
Вместо этого, ФРС будет концентрироваться на процентной ставке по избыточным резервам.
Instead, the Fed will be focusing on the interest rate on excess reserves.
Влияние, которое оказало на USD последнее решение по процентной ставке FOMC
Impact that the FOMC Interest Rate Decision has had on USD during the last release
Это могло бы иметь огромное значение при принятии решений о процентной ставке.
That could matter a lot in relation to interest-rate decisions.
Сегодня Банк Канады организовывает встречу чтобы принять решение о базовой процентной ставке.
Today the BoC meets to decide on its benchmark interest rate.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert