Usage examples of "ставкой" in Russian with translation to English

<>
Мы иногда называем это ставкой по «истинной ценности». We sometimes call this bidding your "true value."
Для номенклатуры с нулевой ставкой введите 0,00. For zero-rated items, enter 0.00.
Он показан в скобках рядом с рекомендуемой ставкой. It appears in parentheses next to the suggested bid.
Найдите группу объявлений со ставкой, которую вы хотите отредактировать. Click the campaign that your ad set is in to open the editing pane.
Экспорт товаров и предоставление международных услуг облагаются налогом с нулевой ставкой. The export of goods and the provision of international services are zero-rated supplies.
Фактическое время, затраченное на каждое задание, затем переносится со скорректированной почасовой ставкой. The actual time that was spent on each job is then transferred with the corrected cost price per hour.
С нулевой ставкой — эта группа используется для компаний, имеющих особые торговые соглашения. Zero-rated – Use this group for companies that have special trade agreements.
Считающиеся надежными банки могут получить ссуды с процентной ставкой гораздо ниже 5.25%. Banks known to be healthy can borrow at much less than 5.25%.
Эта настройка удаляет минимальную цену и заполняет запросы рекламой со ставкой выше 0,00 долларов. This setting removes the price floor and fills requests with ads that have a bid value greater than $0.00.
Прошлогодний скандал с лондонской межбанковской ставкой предложения (ЛИБОР) стал шоком для политической системы в Лондоне. Last year’s Libor scandal was a shock to the body politic in London.
Если вы не можете определить ценность за результат, для получения которого вы оптимизируете рекламу, воспользуйтесь автоматической ставкой. If you don't have a specific value in mind for the result you're optimizing for, consider using automatic bidding instead of manual bidding.
МАР поддерживает справедливый рост в бедных странах, предоставляя долгосрочные кредиты и гранты национальным правительствам с низкой процентной ставкой. IDA supports equitable growth in poor countries by providing low-interest, long-term loans and grants to national governments.
При тестировании с бюджетом 50 $ и ставкой 30 $ вы вряд ли потратите достаточно, чтобы получить статистически значимые результаты. If you're testing something with a $50 budget and a $30 bid, you're probably not spending enough to get statistically-significant results.
Таким образом, реклама с высокими показателями качества и актуальности может выиграть у рекламы с более высокой ставкой, но с низкой оценкой актуальности. This means that an ad that's high quality and very relevant can beat an ad that has a higher advertiser bid, but is lower quality and has less relevance.
Потеряв доходность по инструментам с фиксированной ставкой, даже самые консервативные пенсионные фонды ринулись в рискованные активы, поднимая цены всё выше и выше. When there is no yield in fixed income, even the most conservative pension funds pile into risk assets, driving prices higher and higher.
Со ставкой, которая ниже нижнего предела диапазона, вашей рекламе трудно будет выигрывать аукционы. Это значит, что число ее показов будет минимальным (ухудшится доставка). Bidding below the low end of the bid range will make it difficult for your ad to win auctions, meaning it may not get shown much (delivered).
Эти два трейдера будут первыми сотрудниками RBS, отстраненными в ходе разворачивающегося расследования, которое перекликается со скандалом, связанным с манипуляциями с межбанковской ставкой LIBOR. The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal.
Наш подход отличается от традиционной схемы аукциона, так как победителем становится реклама не с самой высокой ставкой, а с наибольшей ценностью в целом. This is different than a traditional auction because the winner isn't the ad with the highest monetary bid, but the ad that creates the most overall value.
Учитывая, что внешнеторговый дефицит США равен 4% ВВП, введение пограничной корректировки налога со ставкой 20% позволит увеличить налоговые поступления примерно на 0,8% ВВП. With the US trade deficit at 4% of GDP, a 20% border-adjustment tax would create additional tax revenues equal to about 0.8% of GDP.
Если вы не можете определить точную стоимость, отражающую ценность результата, для которого оптимизируется ваша реклама, или установить правильную неавтоматическую ставку, мы рекомендуем вам воспользоваться автоматической ставкой. We recommend automatic bidding if you don't have a specific value in mind for the result you're optimizing for or are still trying to figure out the right manual bid.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!