Sentence examples of "стандарта" in Russian with translation "policy"

<>
Трансформирование долларового стандарта в систему на основе СПЗ стало бы значительным прорывом в политике, длящейся уже более 60 лет. Transforming the dollar standard into an SDR-based system would be a major break with a policy that has lasted more than 60 years.
УООН придерживается Международного стандарта учета 1 в отношении представления информации о методах учета, который был принят с изменениями Советом и предусматривает следующее: UNU follows international accounting standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Board, as shown below:
Однако в тех случаях, когда применим отказ от правопритязаний, политика в области ПИС обеспечивает невозможность использования таких патентов в качестве препятствия для применения стандарта. However, where the waiver is applicable, the IPR policy would ensure that such patents could not be used to prevent implementation of the standard.
в некоторых государствах-участниках за несколько лет, несмотря на отсутствие национального стандарта или директивы, был востребован весь комплекс действий, чтобы точнее определить предположительные опасные районы. In some States Parties, the full range of actions to more accurately define suspected hazardous areas have been used for several years, notwithstanding the absence of a national standard or policy.
Организация придерживается Международного стандарта учета 1 в отношении представления информации о методах учета, который был принят с изменениями Административным комитетом по координации и который предусматривает следующее: The Organization follows International Accounting Standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination as shown below:
Вполне возможно, что так было и в те времена, когда Кейнс впервые сформулировал свой принцип: мир золотого стандарта предполагает, что кредитно-денежная политика имеет свои границы. This may well have been true when Keynes first formulated the idea too: a world of the gold standard means that monetary policy is indeed constrained.
Организация придерживается Международного стандарта учета 1 «Формат финансовых ведомостей» в отношении представления информации о методах учета, который был принят с изменениями Координационным советом руководителей и предусматривает следующее: The Organization follows international accounting standard 1, “Presentation of financial statements”, on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Chief Executives Board for Coordination as follows:
Организация придерживается Международного стандарта учета 1 «Формат финансовых ведомостей» в отношении представления информации о методах ведения учета, который был принят с изменениями КСР и который предусматривает следующее: The Organization follows International Accounting Standard 1, Presentation of financial statements, on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB, as shown below:
В отношении представления информации о методах учета организация придерживается Международного стандарта учета 1, который был изменен и принят Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций и предусматривает следующее: The organization follows International Accounting Standard No. 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as shown below:
Организация Объединенных Наций придерживается международного стандарта учета 1 в отношении представления информации о методах учета, который был принят с изменениями Административным комитетом по координации и который предусматривает следующее: The Organization follows international accounting standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Administrative Committee on Coordination, as follows:
Университет Организации Объединенных Наций придерживается международного стандарта учета 1, «Формат представления финансовых ведомостей», в отношении представления информации о методах учета, который был принят с изменениями КСР и предусматривает следующее: The United Nations University follows international accounting standard 1, Presentation of Financial Statements, in regard to the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the CEB, as shown below:
Организация придерживается международного стандарта учета № 1 «Формат финансовых ведомостей» в отношении представления информации о методах ведения учета, который был принят Координационным советом руководителей с изменениями и который предусматривает следующее: The organization follows International Accounting Standard No. 1, “Presentation of financial statements”, in relation to the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the Chief Executives Board, namely:
Организация придерживается Международного стандарта учета 1 " Формат финансовых ведомостей " в отношении представления информации о методах ведения учета, который был принят с изменениями Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций и который предусматривает следующее: The Organization follows International Accounting Standard 1, “presentation of financial statements”, on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, as shown below:
Стратегия по обеспечению безопасности в области ИКТ, бесперебойности операций и готовности к чрезвычайным ситуациям была проанализирована независимой внешней консультационной фирмой в контексте проекта обеспечения соблюдения стандарта ISO 17799, который осуществляется в настоящее время в Отделе информационно-технического обслуживания. The ICT security, business continuity and emergency preparedness policy has been reviewed by an independent external consulting firm, in the context of the ISO 17799 compliance project which is in progress in the Information Technology Services Division.
В период продления НИР будет регулярно встречаться со всеми заинтересованными субъектами, стремиться упрочить потенциал своего персонала, устранять недочеты в информационном хозяйстве и устанавливать национальную политику в отношении стандарта на высвобождение земель за счет иных средств, кроме технического обследования или расчистки. During the extension period, the IND will regularly meet with all stakeholders, strive to enhance the capacity of its staff, address inadequacies in information management, and establish a national policy of standard for the release of land through means other than technical survey or clearance.
На основании тщательного обзора в предварительном исследовании делается основополагающий вывод о том, что на международном уровне по-прежнему существует поразительное расхождение с точки зрения определенного стандарта, которым следует руководствоваться при разработке и осуществлении национальной политики и программ в области реституции, основанных на международном праве в области прав человека и международном гуманитарном праве. Upon careful review, the central conclusion of the preliminary study was that there continues to be a striking gap at the international level in terms of a definitive standard meant to guide the development and implementation of national restitution policies and programmes, based on international human rights law and humanitarian law.
Несмотря на это, Комиссия считает, что переход на использование стандарта ISO 17799 был бы выгодным для ЮНИТАР, поскольку он начинает заниматься самой разной деятельностью в области информационных технологий, задействуя ряд инновационных методологий, разрабатывая стратегии электронного обучения, обеспечивая освещение работы семинаров по стратегическим вопросам с использованием интернет-вещания и используя социальные сети и другой новый веб-инструментарий. The Board, however, is of the view that the implementation of ISO 17799 would prove beneficial to UNITAR as it is embarking on varied activities in the area of information technology, employing a number of innovative methodologies, offering e-learning strategies, webcasting policy seminars and utilizing social networking and other new Web tools.
Но в основе всего лежит законодательство, стандарты, регламенты. But what gels all of it, what enables it, is legislation, policies, regulations.
разработка стандартов, норм и процедур в области проектирования и строительства; To develop design and construction standards, policies and procedures;
Очевидно, это означает принятие стандартов, которых мы ждем от других. In this progressive transformation of the international system, German and European foreign policy will play an active role.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.