Sentence examples of "стандартных затратах" in Russian

<>
В отчете отображаются складские перемещения, выполненные при стандартных затратах в переходный период. The report displays inventory movements made at standard cost during the transition period.
Источник вкладов затрат купленной номенклатуры должен основываться на стандартных затратах. The source of purchased items’ cost contributions must be based standard costs.
Сегментация групп затрат используется для рассчитанных затрат на произведенную номенклатуру, независимо от того, основаны ли они на стандартных или на запланированных затратах. Cost group segmentation applies to a manufactured item’s calculated cost whether it was based on standard costs or planned costs.
Данные о затратах по номенклатуре для стандартных затрат можно скопировать в другую версию цены, которая содержит стандартные затраты или плановые затраты. The item cost data for standard costs can be copied to another costing version that contains standard costs or planned costs.
Несмотря на эти проблемы интерпретации, документ чрезвычайно ценен, потому что служит основой для раздумий о суммарных затратах и прибыли высокочастотной торговли. Despite these problems of interpretation, the paper is extremely valuable because it provides a framework for thinking about the aggregate costs and benefits of high frequency trading.
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии. He made a few conventional remarks about the event.
Размышляя о совокупных затратах и прибыли от всей этой деятельности, стоит вспомнить закон Богла (Bogle's law): In thinking about the aggregate costs and benefits of all this activity, it's worth bringing to mind Bogle's law:
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Поэтому позиция с высоким кредитным плечом может дать большие прибыли или убытки при небольших первоначальных затратах. For that reason, a position with higher leverage could make or lose a large amount from a small initial cost.
Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку. The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.
Обмен опытом и сочетание сильных сторон каждого трейдера воплощается в единый механизм получения максимальной прибыли при минимальных затратах. The exchange of experience and a combination of the strengths of each trader have been embodied into a single mechanism for gaining maximum profit at minimum costs.
Напомним, что в 1990-х годах НАСА разрабатывало надувной жилой модуль TransHab с целью проверки его работы в космосе и последующего осуществления пилотируемого полета на Марс, а также для замены стандартных жилых модулей МКС, имеющих алюминиевую оболочку. In the 1990s, NASA developed TransHab, or Transit Habitat, an inflatable living area to test in space with the goal of using such a container to transport humans to Mars and to replace the International Space Station’s aluminum habitation module.
Единая валюта закрепила и даже усилила разницу в конкурентоспособности из-за различий в темпах инфляции и в затратах на рабочую силу в расчете на единицу продукции. The single currency entrenched – indeed, worsened – the competitiveness gap caused by differences in inflation rates and unit labor costs.
Вывод средств через банковский перевод осуществляется в течение 2-5 рабочих дней, необходимых для проведения всех стандартных банковских процедур. Withdrawals through bank wire transfers may take 2-5 working days to be credited to your account due to the usual processing procedure of the banks.
Что касается этого замороженного конфликта, он до сих пор продолжает подтачивать стабильность Украины при ничтожных затратах со стороны Москвы. As for the stalled conflict, it continued to undermine Ukraine's stability at a negligible cost to Russia.
Рекомендуется использовать 20-периодное простое скользящее среднее в качестве средней линии и 2 стандартных отклонения — для расчета границ полосы. It is recommended to use 20-period Simple Moving Average as the middle line, and plot top and bottom lines two standard deviations away from it.
Прелесть такого рода упреждающих операций, которые можно осуществлять сегодня, заключается в очень небольших материальных затратах. The beauty of the kind of preemptive operations that are possible today lies in the very low material costs of such a strategy.
Различие между ними состоит в том, что границы Торговых Полос (Envelopes) расположены выше и ниже кривой скользящего среднего на фиксированном, выраженном в процентах расстоянии, тогда как границы Bollinger Bands строятся на расстояниях, равных определенному числу стандартных отклонений. The only difference is that the bands of Envelopes are plotted a fixed distance (%) away from the moving average, while the Bollinger Bands are plotted a certain number of standard deviations away from it. Standard deviation is a measure of volatility, therefore Bollinger Bands adjust themselves to the market conditions.
Когда импресарио WikiLeaks Джулиан Ассанж, до сих пор укрывающийся в посольстве Эквадора в Лондоне, обнародовал электронную переписку министров германского правительства, которые пытались сфальсифицировать данные о затратах на расселение мигрантов, бунтарская партия «Альтернатива для Германии» (АдГ) воспользовалась возникшей возможностью. When WikiLeaks impresario Julian Assange, still ensconced at the Ecuadorean Embassy in London, published an email exchange between German government ministers appearing to massage the costs associated with resettling migrants, the insurgent Alternative for Germany party (AfD) seized the opportunity.
MasterForex предлагает своим клиентам торговлю с фиксированными спрэдами на стандартных, микро и демо счетах, а также плавающий рыночный спрэд на ECN и CFD счетах. MasterForex offers its clients trading with fixed spread on standard, micro, demo accounts and floating market spread on ECN and CFD accounts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.