Sentence examples of "статистическая таблица" in Russian

<>
Сводная статистическая таблица с указанием числа нарушений, совершенных Израилем за период с мая 2000 года по конец ноября 2004 года Synoptic statistical table showing the number of Israeli violations from May 2000 up to and including the end of November 2004
Текущая версия ?-ARGUS обеспечивает защиту от несанкционированного доступа к неструктурированным статистическим таблицам на основе методов оптимизации. The current version of τ-ARGUS has solved the disclosure protection of non-structured statistical tables, based on optimization techniques.
Система DaWinci/MD основана на модели для статистических таблиц, разработанной для обеспечения доступа к данным через Интернет. The DaWinci/MD system is based on a model for statistical tables, designed for Web-based data access.
Эта информация рассматривается и компилируется секретариатом, а также представляется в ежегодном докладе, содержащем статистические таблицы и данные в графической форме. This information is reviewed and compiled by the secretariat and is presented in an annual report, which includes statistical tables and graphic representations of the data.
Они бы говорили, что, поскольку книга не содержит уравнений или статистических таблиц, она не может считаться серьезной работой, которая достойна внимания ученых. Since it does not include equations or statistical tables, they would argue, it is not serious work that is worthy of scholarly attention.
Он позволяет нам составлять определенные статистические таблицы численности населения в разбивке по гражданству, малым территориям и т.д., которые мы не могли готовить ранее. It gives us a possibility to produce some kind of statistical tables showing population by citizenship, small territories, etc. that we were not able to produce earlier.
Такая система должна также помогать странам в выявлении массивов элементов данных и статистических таблиц или показателей для компиляции данных в соответствии со своими национальными приоритетами и условиями. This framework should also make it possible for countries to identify a set of data items and statistical tables or indicators for compilation according to their national priorities and circumstances.
Напротив, добавление классификационных признаков соответствует повышению уровня детализации визуализируемого куба, а именно переход к (n + 1)-размерному суперкубу от n-размерного куба, что позволяет получить подробную статистическую таблицу. Conversely, adding a classification corresponds to a drill down operation on the visualised cube, i.e. to define an (n + 1)-dimensional super-cube starting from an n-dimensional one that is a more detailed statistical table.
Каждый модуль имеет библиотеку с системой поиска, включающую концептуальное руководство, серию аналитических документов, ссылки на документы и линии связи с соответствующими теоретическими и эмпирическими работами, а также комплект статистических таблиц. Each module contains a searchable library including a conceptual guide, a series of analytic papers, citations to papers, and links to relevant theoretical and empirical works, as well as a set of statistical tables.
Своевременно подготовлено и распространено коммерческое издание " Международного ежегодника промышленной статистики " за 2008 год, в котором собраны и обобщены представленные в стандартном формате статистические таблицы по странам, регионам и миру в целом. The 2008 edition of the commercial hardcopy publication “International Yearbook of Industrial Statistics”, based on the compilation and aggregation of statistical tables in standard format by country, region and at the world level was produced and disseminated on time.
Это была самая длинная рецессия за последние два десятилетия, но благодаря новому способу подсчета расходов Кремля на оружие российская статистическая служба смогла сообщить, что спад даже близко не подошел к тем цифрам, о которых сообщали изначально. It’s been the longest recession of the last two decades, but thanks mostly to a new way of counting the Kremlin’s weapons spending, Russia’s statistics service says the contraction hasn’t been nearly as bad as originally reported.
Таблица результатов конкурса Contest result table
Статистическая погрешность составляет 3,4 процентных пункта. The results carry a margin of error of 3.4 percentage points.
Таблица. Table.
Промышленное производство во втором квартале увеличилось на 4,8 процента по сравнению с соответствующим периодом прошлого года. В первые три месяца года этот показатель был равен 5,9 процента, так что налицо снижение. Эти данные приводит статистическая служба. Industrial production advanced 4.8 percent from a year earlier in the second quarter, down from a 5.9 percent gain in the first three months, according to the statistics service.
Таблица волновой разметки Wave table
В 1990-х годах переход к капитализму сделал это неравенство неравенством такого типа, который Западу проще всего понять, но данные о доходах россиян в любом случае были бесполезными: правительственная статистическая система переживала болезненный переход, лишенная адекватного финансирования, и в течение десяти лет почти никто в России не платил налоги, в результате чего правительство не могло точно знать, сколько люди зарабатывают. In the 1990s, the switch to capitalism converted this inequality to the type that is better understood in the West, but data on Russians' incomes were worthless, anyway: The government statistical system was undergoing a painful transition with inadequate resources, and, for a decade, barely anyone paid taxes, and the government didn't have much of an idea of how much people earned.
Мы не будем пользоваться при расчете самой низкой ценой, на которую указывает таблица колебаний цен за месяц в тот или иной промежуток времени. I do not intend to use the lowest price which a table of monthly price ranges would show that this stock reached in either period.
Статистическая служба правительства зарегистрировала произошедший в течение последних двух лет резкий скачок эмиграции, но эти данные сильно недооценивают общую численность, поскольку включают в себя только тех людей, которые официально уведомили правительство о своем отъезде, чего многие эмигранты попросту не делают. The government’s statistics service shows a spike in departures over the past two years, but its numbers greatly underestimate the total because they include only people who formally notified the government they were leaving, which manyemigrants don’t do.
Во вкладке Терминала "Позиции" расположена таблица со списком открытых позиций и выставленных отложенных ордеров. In the Toolbox’s Positions tab there is the table with opened positions and placed pending orders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.